检索结果相关分组
炳的喜剧艺术
作者:傅瑶  年份:1986 文献类型 :学位论文 关键词: 古代戏剧  古代戏剧      明代艺术  明代艺术 
描述:炳的喜剧艺术
澄散文研究
作者:李宜蓬  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:澄散文研究
炳戏曲研究
作者:吴一帆  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词:   情学思想  艺术特征  批判意识 
描述:在很长一段时间里被后人归入临川派,虽然这样的分类并不是完全正确。但深入分析其作品我们可以发现,他接受了汤显祖关于“真情”的阐述。炳意识到作家一定要将真情实感放入作品中,使得戏曲人物在感情的世界里
江河的空间:从王安石与二程的义利观比较江河文化对生存空间
作者:胡芝颖  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 二程  二程  王安石  王安石  义利之辨  义利之辨  生存空间  生存空间 
描述:和二程的义利观比较为切入点,梳理比较二者对于义利的看法,分析其观点背后的学术支持,以期发现其观念中关于生存空间的架构。从而一窥显性于传统中的黄河文化和相对隐性的长江文化对于这个与人的生存息息相关的问题的探讨。
从翻译美学的视角白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
作者:吴玲  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词  《牡丹亭》唱词  英译  英译  美的再现  美的再现  翻译美学  翻译美学 
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨美学对译学的意义。从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现。文学作品中独特的美学特质决定了翻译美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。笔者认为,运用美学理论来探索文学翻译,意义深远。尤其对于《牡丹亭》唱词这一极美的文学语言进行分析和研究,翻译美学提供了合适的视角,因为中国古典戏曲文学的本质是审美。原文中的美通过哪些审美品质表现出来,译者如何展现原文中审美品质,使译入语读者充分感受唱词中的美,为本文的研究目标。简而言之,寻找原文的美,挖掘出译文如何再现原文的美为本文研究的核心问题。作...
山三妇合评本牡丹亭》评点研究
作者:李芸  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 山三妇合评本牡丹亭》  评点  研究 
描述:了进一步的解读。本文分为三章,第一章从版本入手,胪列收集到的《山三妇合评牡丹亭》六个版本的概况,列表比较了梦园本和清芬阁本的差异之处,找出其共同的原本康熙三十三年的梦园本,并分析其存在差异的原因
山三妇评点《牡丹亭》研究
作者:谢超  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 山三妇  《牡丹亭》  批评研究 
描述:归纳和总结,围绕《山三妇合评<牡丹亭>》展开,共分五个部分。绪论部分主要论述本论题的研究目的及意义、研究现状和创新点;第一章着重介绍清康熙年间著名的戏曲评论家山及先后与山约为
与弼和崇仁学派研究
作者:邹建锋  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 中国哲学  明代心学  崇仁学派  哲学思想 
描述:为思考对象,认为与弼是明代儒家心学的开山人物,陈献章是程朱理学向心学过渡的关键人物,胡居仁是十五世纪心学巨子,崇仁学为阳明学的发展和繁荣提供思想史背景。 第一章指出,崇仁学派在理气关系总体上继承
澄理学思想研究
作者:吴立群  年份:2007 文献类型 :学位论文
描述:澄理学思想研究
炳编剧艺术研究
作者:李仲芹  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词:   《粲花五种曲》  “情学观”  编剧艺术  “场上之曲” 
描述:结构艺术、人物形象设置和戏剧性的构建这几个编剧艺术的主要构成要素来对《粲花五种曲》加以研究、分析。引言主要是总结炳与《粲花五种曲》的研究现状,提出以往研究中的不足,在此基础上分析本选题的目的及意义