检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(707)
报纸
(199)
学位论文
(43)
会议论文
(11)
图书
(3)
按栏目分组
历史名人
(798)
地方文献
(108)
宗教集要
(19)
才乡教育
(11)
非遗保护
(10)
地方风物
(10)
红色文化
(6)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(126)
2013
(49)
2012
(59)
2011
(76)
2009
(39)
2007
(41)
2006
(43)
2005
(31)
2004
(28)
2000
(14)
按来源分组
艺术百家
(10)
安徽文学(下半月)
(4)
语文学刊
(3)
兰州学刊
(2)
湖南师范大学社会科学学报
(1)
剑南文学(经典阅读)
(1)
科学导报
(1)
海南广播电视大学学报
(1)
江苏科技信息
(1)
语文学刊(高等教育版)
(1)
相关搜索词
《牡丹亭》
情
以情反理
戏曲艺术
情爱
伦理
情节
抗争
才子佳人小说
才子佳人
临川四梦
成因
儒
汤显祖
确认
人性
佛道思想
情与理
情理
合情
外感
牡丹亭
难酬
吴澄
戏剧
畸人
孙奇逢
女性形象
作品
首页
>
根据【检索词:“情”“理”“法”】搜索到相关结果
43
条
王烈教授三期分治
法
治疗小儿咳嗽变异性哮喘的经验总结
作者:
刘丹
年份:
2009
文献类型 :
学位论文
关键词:
小儿咳嗽变异性哮喘
小儿咳嗽变异性哮喘
三期分治
三期分治
名中医
名中医
经验总结
经验总结
描述:
、体征消失或好转的时间及复发率等方面均优于对照组,具有显著性差异(P<0.05)。由此得出结论,采用王老多年行之有效的“以哮论治”原则、应用三期分治
法
治疗本病,明显优于以咳论治原则。
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事
情
采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:
朱玲
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
戏剧翻译
戏剧翻译
台词唱词译本
台词唱词译本
字幕译本
字幕译本
翻译策略
翻译策略
描述:
并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
身本与
情
本--以问题为中心的王艮罗汝芳哲学思想研究
作者:
余红
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
身本
情
本
百姓日用
气
描述:
在世生活的人间关怀传统,以及在理学内部的相关争议问题,并对陆王学说中的“心”以及“心即
理
”命题按王艮的理解做出解说;第二章的内容,是对王艮、罗汝芳“以一身体万物”、“身心宇宙浑融贯通”等思想做出分析
首页
上一页
1
2
3
4
5
下一页
尾页