检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2571)
报纸(964)
学位论文(570)
图书(149)
会议论文(142)
按栏目分组
历史名人 (2819)
地方风物 (1003)
地方文献 (448)
非遗保护 (57)
才乡教育 (24)
宗教集要 (21)
文化溯源 (14)
红色文化 (10)
按年份分组
2014(553)
2013(333)
2012(405)
2009(241)
2006(157)
2005(130)
2004(124)
1997(66)
1996(57)
1993(46)
按来源分组
其它(768)
铀矿地质(29)
核地知与行(27)
矿床地质(9)
地质出版社(5)
矿物岩石(5)
中国矿物岩石地球化学学会(4)
资源调查与环境(3)
西北大学学报(自然科学版)(1)
科学与财富(1)
关于汤显祖戏剧作品“梦”和“情”的表现
作者:轮田由纪  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:关于汤显祖戏剧作品“梦”和“情”的表现
从《诗经》的酒看周礼文化
作者:邱爱辉  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《诗经》  酒文化  周礼文化  酒诗  人伦道德  价值观 
描述:。通过《诗经》的酒礼文化与希腊酒神精神比较,最终梳理出《诗经》的酒礼文化的理性精神。
梦境的“死亡精神”与“生命意识”
作者:徐海冰  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 梦剧  比较研究  斯特林堡与汤显祖 
描述:,等。作者在此基础上进一步考察了受这种特定主题制约和调节的形式因素,解析了二者的关系,力图阐明梦剧艺术的特质和其中蕴含的人性反思,大略涵盖梦幻与现实,梦的荒谬表象与理性内核,以及梦景意象的寓意与哲理化的戏剧结构。由于直接参考资料的匮乏,本文个性化的思考不可避免地接受了某些通行的批评精神,借鉴了常见的理论方法,如精神分析学说,原型说和神话批评,结构主义原则,女权主义理论,亚里士多德诗学,黑格尔悲剧论,具有存在主义气息的死本能概念及荒谬感,等等,加之院校派文学概论所提供的批评模式,其中也不乏马克思社会学批评和历史批评的基本语汇。
从对《牡丹亭》“初出自语”的语类结构潜势分析看语类的必
作者:康卉  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  初出自语  语类结构潜势 
描述:作者的想法,作者本人设计了本论文中的研究项目。 在本论文的研究项目中,作者选择了一种对形式要求较高但又不缺乏一定的意义要求的语类研究对象--《牡丹亭》人物的初出自语。在意义群体层次上
江西山铀矿田热液蚀变特征及成矿物理化学条件分析
作者:黄锡强  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 铀矿床  铀矿床  热液蚀变  热液蚀变  流体包裹体  流体包裹体  火山岩铀矿床  火山岩铀矿床 
描述:矿,前人做过较多的研究工作,取得了较多的研究成果。但前人的研究大都是在上世纪八十年前完成的,存在着信息陈旧,技术落后等局限性。后期虽然也有不少专家学者陆续对山进行了研究,但在热液蚀变以及成矿
“山东出,山西出将”:秦汉时期人才分布的地域特色及其原因
作者:李向民  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 秦汉时期  人才格局  地理环境  文化交流 
描述:“山东出,山西出将”:秦汉时期人才分布的地域特色及其原因
考虑蠕变效应的红粘土边坡稳定性分析与动态监测评价:山大道
作者:蒋磊  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 蠕变  等效加载  稳定性分析  Plaxis数值模拟  边坡监测 
描述:低等问题,从而导致边坡稳定性安全系数降低甚至滑坡灾害启动。因此考虑岩土体蠕变特性对边坡长期稳定性分析和滑坡灾害预报具有重要意义。本文以山大道K3+260~K3+660段左侧路堑边(滑)坡作为研究对象
山铀矿田成矿流体地球化学特征及矿床成因探讨
作者:吴玉  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 山铀矿田  成矿流体  地球化学特征  成因探讨  成矿模式 
描述:较好的找矿前景。5、通过碳、氧同位素研究表明,成矿热液的C主要来自深成CO2,可能与地幔去气作用有关,硫同位素研究表明,S主要来自成矿流体循环过程对流经围岩硫的萃取和淋滤。6、通过对山铀矿田成矿
江西民俗体育项目“塔城乡板凳龙”的研究
作者:杨伟华  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 塔城乡  板凳龙  历史变迁  文化价值 
描述:以下三个目标:1、充分了解江西省塔城乡板凳龙的历史发展,为今后研究整个江西省板凳龙提供依据;2、梳理和分析有关江西省塔城板凳龙的实证性研究;3、为当地政府和民间组织开展板凳龙项目提供参考,合理对待江西省
社会符号学视角下的《牡丹亭》英语译本对比研究
作者:许方圆  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  社会符号学翻译法  对等 
描述:的心理价值取向。作为一部中国传统戏剧,《牡丹亭》一百多年来一直为西方文化界所关注,为中西文化交流的一座重要桥梁,其主要表现方式,一为昆曲在国外的公演,一为《牡丹亭》戏剧文本译介。昆曲《牡丹亭》公演已经不断在世界各国掀起轰动,但是《牡丹亭》戏剧文本的译介相比较而言还没有达到应有的程度。现存的《牡丹亭》译本中最有影响力的当数Cyril Birch的译本和汪榕培的译本,两个译本年代不同,侧重点也不同,生动而又深刻地反映了中国文化在本土译者和外语译者心目中的不同理解,而这种不同理解又影响乃至左右着外语读者对《牡丹亭》的接受和欣赏,从而进一步影响制约着中西文化交流。本文即从此出发,就两个译本的同异进行比较,采取的比较方法论是社会符号学翻译法,尤其侧重于奈达的翻译对等理论。社会符号学翻译法因其对社会...