检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(678)
报纸
(476)
学位论文
(34)
图书
(29)
会议论文
(8)
按栏目分组
历史名人
(959)
地方文献
(119)
文化溯源
(94)
非遗保护
(25)
地方风物
(13)
宗教集要
(12)
才乡教育
(2)
红色文化
(1)
按年份分组
2014
(258)
2013
(80)
2011
(95)
2010
(71)
2009
(73)
2008
(70)
2007
(51)
2004
(32)
2002
(16)
2001
(20)
按来源分组
抚州师专学报
(9)
东南文化
(4)
青年文学家
(2)
安阳工学院学报
(1)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
中文自修
(1)
国际金融
(1)
西安外国语学院学报
(1)
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
(1)
能源评论
(1)
相关搜索词
李觏
多元结构
凌家滩
女性
《牡丹亭》
国际金融
古驿道
“三美”原则
名物词
大师
大司乐
夷夏之辨
动词
工具翻译
金山寺
社会工作
历史典故
大陆
国槐
大门
中国
传统节日
同一化
戏曲
研究专著
秩序情结
失明
《新民晚报》
大自然
首页
>
根据【检索词:经济文化】搜索到相关结果
34
条
从关联理论看
文化
缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:
潘晓璐
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
典故
文化
缺省
翻译补偿
牡丹亭
描述:
和语言上的差异,
文化
缺省是各个
文化
和语言群体里不可避免的现象。这也因此给译者准确传递
文化
信息带来了挑战。典故的起源同历史、传说、寓言、风俗和文学作品等密不可分,是研究
文化
缺省和翻译补偿的一个重要方面
关联理论视域下
文化
负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:
吴雯
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
文化
负载词
《邯郸记》
最佳关联
翻译方法
描述:
,入木三分地揭露封建统治的黑暗腐朽,被称为是明代官场现形记。《邯郸记》英译本自 2002 年面世后,被《中华大文库》收录,在传播中国典籍
文化
中做出了突出贡献。 本文以《邯郸记》为研究文本,试图从关联理论
目的论理论下的《牡丹亭》两译本的
文化
负载词对比分析
作者:
缑月
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
目的论
牡丹亭
文化
翻译
比较研究
描述:
剧共55出,包含了600多个
文化
意象,反映了中国古代历史、社会、宗教、神话,具有浓厚的民族色彩,是研究古代
文化
的重要素材。因此,准确的将源语的
文化
内涵传递给目的语读者,实现跨文化的交流,成为《牡丹亭
江西乐安流坑村传统乡村聚落景观的
文化
解析
作者:
姚妍
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
流坑村
乡村聚落
景观
传统文化
描述:
构成的影响。研究结果如下:流坑村传统乡村聚落景观的
文化
主要由物质文化层、制度文化层和精神文化层三部分组成。(
1
)物质文化层主要包括自然资源、气候条件及地域环境因素等对聚落景观形成所产生的影响,以及聚落景观
首页
上一页
1
2
3
4
下一页
尾页