-
从关联理论看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
-
作者:潘晓璐 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论 典故 文化缺省 翻译补偿 牡丹亭
-
描述:。本论文的目的如下:一、运用关联理论和关联翻译理论描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
-
关联理论视域下文化负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
-
作者:吴雯 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论 文化负载词 《邯郸记》 最佳关联 翻译方法
-
描述:,入木三分地揭露封建统治的黑暗腐朽,被称为是明代官场现形记。《邯郸记》英译本自 2002 年面世后,被《中华大文库》收录,在传播中国典籍文化中做出了突出贡献。 本文以《邯郸记》为研究文本,试图从关联理论
-
目的论理论下的《牡丹亭》两译本的文化负载词对比分析
-
作者:缑月 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 目的论 牡丹亭 文化翻译 比较研究
-
描述:》翻译的重中之重。20世纪70年代德国的功能主义翻译理论开辟了解决文化翻译的新途径。其核心理论目的论构建了以目的法则为基础的译本翻译和译本评价体系。它认为翻译是一种有目的的跨文化的交际行为,译者
-
从心即理到心外无理:浅谈王守仁对陆九渊心学思想的继承与超越
-
作者:郑超 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 心即理 心外无理 陆王心学
-
描述:”等极具自身特色的心学理论,注重个体的存在性及自身价值,注重实现对自我的超越,从而将心学思想融会贯通集其大成,成为宋明之际天人合一的典型范式。本文试图通过对陆王心学的纵向比较,找到陆王心学的发展脉络
-
李瑞清年谱
-
作者:徐雯雯 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 李瑞清 李瑞清 年谱 年谱
-
描述:冠道士装,自署“清道人”流寓上海,卖字为生,与同寓上海之晚清遗老交游往来。本文拟对其一生进行搜集、整理,取其言行之大节,师友之结契,际遇之坎坷,行踪之经历,编而入之,撰其年谱,以便我们一窥李瑞清其人
-
李清臣研究
-
作者:李玲 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 李清臣 王安石变法 绍圣绍述 北宋文学
-
描述:理、同知太常礼院。王安石变法之初,深得参知政事韩绛赏识。熙宁三年(1070),韩绛出为陕西宣抚使,李清臣随其出任陕西路宣抚使司管勾机宜文字。次年,因受庆州(治今甘肃庆阳)兵变的牵连,贬为海州(旧治
-
李覯伦理思想研究
-
作者:焦秀萍 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 一于礼 义利双行 经世致用
-
描述:后,又一个文化思想高涨时期。当时,文化思想领域正值哲人辈出,一代豪士荟萃的时代。李觏也是当时我国文化界灿烂群星中的一颗,是我国北宋中期的一位博学多识,忧国忧民,具有朴素唯物主义哲学思想的哲学家
-
李绂研究
-
作者:陈小辉 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 陆王学术 考据 方志 年谱 李绂
-
描述:帝改土归流政策等等。在学术上,李绂一生致力于陆王学术,他用力甚勤,著有《陆子学谱》、《陆子年谱》、《朱子晚年全论》等书,极力为陆王之学争正统,完全可以说是维护陆王学术的一员猛将。至于他的考据和方志
-
李瑞清及其诗歌浅论
-
作者:赖文婷 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 李瑞清 李瑞清 诗歌接受 诗歌接受 特色 特色 意义 意义
-
描述:救国。他重亲、重情、重君,更重民,一生以匡君济世为怀,辗转奔波于忠孝节义之间,是一位以天下为己任的真儒者。李瑞清无暇措意于诗,且深自閟惜,但是又是“卓然自立,心模手追于六朝三唐之间,又所谓越世高淡
-
李浩证据思想述评
-
作者:赵寒春 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 李浩 李浩 证明责任 证明责任 学术贡献 学术贡献 评价 评价
-
描述:审判实务界都具有极其重要的意义。本文拟对李浩先生早在90年代就已提出的民事证明责任理论作一介绍和评价,其目的是为了在民事诉讼法学史的学术总结方面搭建一个平台,供后人来超越。文章以李浩先生及其学术成果