检索结果相关分组
晏几道与秦观恋情的对比研究
作者:史常力  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 恋情  对比研究  艺术特色  思想内容 
描述:,我只选取了能对他们身世及性格产生重大影响,或者是对他们恋情的写作产生作用的事件来论证。这样做一是为了避免写成“文学史”式的论文,二是这一部分尽管不可或缺,但是在整篇论文当中,是处于铺垫和次要地位
论晏几道的悲剧人生与独特
作者:邓永奇  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 晏几道  晏几道  小山  小山  悲剧人生  悲剧人生  "梦"  "梦"          "四痴"  "四痴"  清壮顿挫  清壮顿挫  动摇人心  动摇人心 
描述:晏几道的诗酒生涯与梦创作的介绍,着力探讨其酒、梦产生的原因及丰富深刻的内涵;再次,通过对小山“清壮顿挫”的风格(包括内在精神和外在形式两方面)以及它“动摇人心”的独特魅力的阐释,参照苏轼
晏殊《珠玉》花鸟意象研究
作者:侯凤如  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 晏殊  花意象  鸟意象  珠玉 
描述:且有層次地呈現《珠玉詞》中花鳥意象的研究成果,本論文採以先理論,後分析的安排;在各章節的內容則採先歸納,後演繹的方式,期能呈現整體同時突顯局部的特點。全文共分八章,各章重點如下:
第一章 「緒論」,敘述研究動機、研究概況、研究範圍及研究步驟,作為本論文研究晏殊詞中花鳥意象之依據。
第二章 「意象」,從中國溯源、演變的過程到西方理論的開展,以歸納近代對意象的釋義。並由格式塔學說探討、推衍意象的生成過程,並分析意象的組合理論。
第三章 「珠玉詞的寫作背景」,概述《珠玉詞》產生的時代背景及晏殊的生平遭遇、歷程,研究重點在呈現詞作的背景,以瞭解產生的過程中可能的影響因素。
第四章 「珠玉詞主要花類意象」,針對詞中個別的花意象探討;將《珠玉詞》中出現的所有花意象歸納整理,依出現次數的多寡決定內容,共分八節,依序為花、蓮(荷)、梅、菊花、木芙蓉、朱槿、楊花、桃花。每一節中概略介紹各類花種名稱由來、溯源其象徵意義,再逐一探討《珠玉詞》中出現花意象的詞句意涵。
第五章 「珠玉詞主要鳥類意象」,針對詞中個別的鳥意象探討。將《珠玉詞》中出現的所有鳥意象歸納整理,依出現次數的多寡決定內容,本章共分五節,依序為燕、鶯、雁鴻、鴛鴦、鳳鸞。對禽鳥先釋名,並溯源其原始意義,再逐一探討《珠玉詞》中出現鳥意象的詞句意涵。
第六章 「珠玉詞花鳥意象的情意內涵」,從花鳥意象的角度出發,探討《珠玉詞》中以花鳥意象表現的種種悲喜情思。分為四節討論:相思離情、閨恨愁情、惜時之感和喜樂之情。
第七章 「珠玉詞花鳥意象的組合及特色」,將《珠玉詞》中含花鳥意象的詞作加以分析,探討此二類意象的組合方式及其特色。
第八章 「結論」,總結各章所論述之結果,綜合歸納本論文之研究心得。
士论与道理: 试由宋代士人政治之发展解释理学的兴起脉络
作者:林汉文  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 士人政治  士论  王安石  欧阳修  司马光  朱熹  北宋政治 
描述:現的。是以本文首先針對傳統的士人政治所安排的社會藍圖作一概觀,從士的社會地位及產生選拔方式,以至於社會期望各點作分析。
唐宋兩代在時代上相連而在發展方向上卻有許多值得注意的對比,士人政治觀念的相異便是其中之一。本文議論雖橫跨唐宋數百年,其實要端始終如一,均在考察士人領袖對理想人間秩序的認知與實踐。
本文標題除了士論與道理之外,就是理學。但其實主要的篇幅不會花在理學本身上面,而更多處理北宋的政教。此源於本文認為當我們用人間理想秩序重建這一尺度來觀察宋代儒學,便會發現最後出也最具體系規模於此者,即是由朱子集其大成的理學。就本文的觀點論,便在於理學對孔門道理提出了唯一且絕對的天理假設,並試著依此假設而去理解萬事萬物在世界上各自不同的存在方式並賦與其整體一種意義。如此一來政教合一的理想人間秩序在理論上的完備便跨出了一大步。理學並不一定是最後或者最好的答案,但它確實試著為至少有宋一代的儒學發展提供總結。
北宋天人感应政治思想之研究
作者:颜汝庭  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 北宋  天人感应  政治思想  董仲舒  欧阳修  王安石 
描述:的發生,起因君主施政不當,上天依此示警。在此思想影響下,漢人經常將某一人事與某一災異作連結。而這套思想內涵在董仲舒之後,經許多漢儒的詮釋,並與讖緯相結合,使內涵更加擴充。這套思想至魏晉時仍繼續流行,但只限於政治領域,學術領域則以玄學為主。至唐代,開始出現大規模批評天人感應思想的言論,但當時少有直指天人感應思想的理論核心進行攻擊。
北宋建國初期,基於國家政權合法性的需求,天命思想被大量運用。因此可見大臣以「天災為時數」的言論回應君主;亦可見天書事件中充斥祥瑞和天命思想。但相對地,也有不斷持批評天書事件的朝臣。在學術上,也有儒者對作為天人感應思想依據的《尚書.洪範》進行反五行災異的理論改造工作。
北宋中晚期的天人感應思想在質與量上都有重大突破。當中雖有持傳統天人感應思想者,但他們更側重兩點:一為自省修德;一為行事應發自內心與至誠。另持天人不相關者也大量出現。此外,亦有言論矛盾者,這可能是基於政治的考量。且對北宋這些大臣而言,不論接受天人是否直接相關,上天譴告的意義都比不上對人世事務的處理。而且,天人不相關的政治思想已成為當時的論述方式,這在唐以前的政治論述中是不存在的。
李煜、晏几道、纳兰性德梦对比研究
作者:李晔坤  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 李煜  晏几道  纳兰性德   
描述:上的相似性。 第二部分和第三部分是整篇论文的主体,分别从共同点和不同点两个方面针对三人梦展开讨论。其中,共同点包括三个方面:他们写梦的爱情都是通过直书其事的方式营造一种缠绵悱恻的梦思;他们的梦
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载  《牡丹亭》  翻译观 
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载的翻译:关联理论视角
对比研究《牡丹亭》两个英译本中文化负载的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载  《牡丹亭》  翻译  比较 
描述:视角对比《牡丹亭》两个英译本中文化负载的翻译,本文试图找到最佳关联的翻译。本文的正文主要包括四章。第一章回顾了与本文研究主题相关的文献,包括对关联理论的研究、《牡丹亭》翻译的研究以及文化负载的研究
关联理论视域下文化负载的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:吴雯  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载  《邯郸记》  最佳关联  翻译方法 
描述:视角对中国文化负载英译进行深入的研究。作者将《邯郸记》中文化负载分成五类,并从关联理论视角探讨文化负载的基本翻译方法—直接翻译和间接翻译,其中直接翻译包括音译、直译,间接翻译包括意译,替代和省略
目的论理论下的《牡丹亭》两译本的文化负载对比分析
作者:缑月  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 目的论  牡丹亭  文化翻译  比较研究 
描述:剧共55出,包含了600多个文化意象,反映了中国古代历史、社会、宗教、神话,具有浓厚的民族色彩,是研究古代文化的重要素材。因此,准确的将源语的文化内涵传递给目的语读者,实现跨文化的交流,成为《牡丹亭》翻译的重中之重。20世纪70年代德国的功能主义翻译理论开辟了解决文化翻译的新途径。其核心理论目的论构建了以目的法则为基础的译本翻译和译本评价体系。它认为翻译是一种有目的的跨文化的交际行为,译者根据预期的目的决定所采用的翻译策略和方法。因而,同一个原文会因不同的目的而产生不同的译文和翻译类型。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。作者从目的论的视角分别对白之与汪榕培教授的《牡丹亭》的两部英文全译本进行文化层次上的比较分析,深入研究了译者的翻译目的如何影响译者选择翻译方法和策略,取得怎样的效果。研究表明:文化翻译是一种译者目的为主导的的跨文化交际行为,是对中国传统文化的忠实再创造。在对于文化的处理上,两位译者因翻译目的的不同而选取了不同的翻译策略。白之主要采取了异化策略,其读者对象一般为汉学家和中文专业的外国学生,由于读者已经对中国文化有一定的了解,白之希望译作能准确、忠实的反应中国传统文化的内涵,因而他多采用直译及直译加注的翻译方法,其翻译方法符合目的论的忠实原则。汪榕培教授主要采取了归化策略,其目的是吸引更多的外国民众关注中国传统文学,他的读者对象是普通的西方读者,因此汪榕培教授多采用意译、改写及省译等翻译方法,力求让译作显得雅俗共赏、易于理解,其翻译方法符合目的论的连贯原则。两译者均达到了译文读者的预期目的,实现了跨文化交际的功能。