检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(748)
报纸(453)
学位论文(24)
图书(21)
会议论文(8)
按栏目分组
历史名人 (1156)
地方文献 (63)
地方风物 (14)
宗教集要 (9)
红色文化 (7)
才乡教育 (2)
文化溯源 (2)
非遗保护 (1)
按年份分组
2014(291)
2013(55)
2012(74)
2010(80)
2009(63)
2008(47)
2007(52)
2003(27)
2001(22)
1994(18)
按来源分组
台声(3)
历史研究(3)
厂长经理日报(2)
中国图书评论(2)
森林与人类(2)
天下杂志(2)
中国兽医科学(1)
前进论坛(1)
中学语文教学参考(1)
中国研究生(1)
《涵芬楼谈》写作主体素养研究
作者:方雷  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  涵芬楼  写作主体  素养论 
描述:分进行论述。 绪论部分简要介绍《涵芬楼谈》的成书背景及理论要旨,并对当前学界的研究状况进行梳理,以便确定本文的研究角度和方法。由于目前对《涵芬楼谈》的研究还停留在翻译、介绍等浅层阶段,尚未
吴曾祺《涵芬楼谈》探要
作者:兰培  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  吴曾祺  《涵芬楼谈》  《涵芬楼谈》  修养论  修养论      修辞论  修辞论 
描述:”看作作家为的根本修养,并且依据“识不可强”之特性,具体阐述了积累“识见”的原则和方法。本文分别从宗经以立本、治史以明理、读子以精思、诵骚以通变四个方面,来阐释其修养论的精髓。二、“赖乎意匠”的谋
从互性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 能力  能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  性理论  性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互性理论及翻译策略
论互性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:何婷  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词  性翻译  《牡丹亭》  语境重构  音乐性传递  意象传递 
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。