检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3102)
报纸
(2131)
学位论文
(139)
图书
(77)
会议论文
(41)
按栏目分组
地方文献
(3950)
历史名人
(1495)
非遗保护
(26)
才乡教育
(7)
地方风物
(6)
宗教集要
(3)
红色文化
(2)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(616)
2013
(370)
2012
(617)
2011
(484)
2010
(523)
2009
(475)
2008
(516)
2007
(334)
2005
(163)
2003
(88)
按来源分组
名作欣赏
(36)
武汉大学学报(人文科学版)
(9)
北方文学(中旬刊)
(6)
名作欣赏·下旬刊
(4)
现代语文:上旬.文学研究
(3)
华中师范大学研究生学报
(2)
名作欣赏:文学研究(下旬)
(2)
荆楚理工学院学报
(1)
柳州师专学报
(1)
齐齐哈尔师范高等专科学校学报
(1)
相关搜索词
审美意蕴
意象
戏曲
古典爱情戏
故事
宗教性
仙境
戏剧文学评论
王骥德
戏剧文学
判词
才子佳人
意
传统
双重主题说
金山寺
寻梦
总监
女主人公
故事情节
填词
意境
小青
《西园记》
品味
多角度
戏剧
戏剧文本
晏殊
首页
>
根据【检索词:花园·春色——论《牡丹亭》花同意象的多重意蕴和艺术功能】搜索到相关结果
139
条
中西文化互观下的《
牡丹亭
》与《罗密欧与朱丽叶》
作者:
李欢
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
杜丽娘
罗密欧与朱丽叶
中西文化比较
描述:
其共性文化特征。基于此,多年来学界就《
牡丹亭
》与《罗密欧与朱丽叶》进行比较的研究成果不断涌现。从整体看,既往的同类课题研究大多着眼于从多个视角探讨杜丽娘与朱丽叶形象的异同及原因,但在中西文化背景下
《
牡丹亭
》两译本的文化分析:从目的论的角度
作者:
熊灵燕
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
目的论
以充分为中心的评价标准
高度浓缩的语言
描述:
人间亦有痴如我,岂独伤心是小青?"如此优秀的中国文化遗产应向世界推广。 根据德国
功能
学派的目的论(将"目的"这一概念纳入翻译的理论),整个翻译行为的目的决定任何翻译过程的主旨。翻译目的决定将要
《纳书楹
牡丹亭
全谱》成因及特点分析
作者:
郝福和
年份:
2000
文献类型 :
学位论文
关键词:
本腔
本腔
牡丹亭
牡丹亭
纳书楹
纳书楹
描述:
律现象给作品的传唱造成困难的情况,清代曲师叶堂谱订了《纳书楹
牡丹亭
全谱》,本文从格律和音乐两方面分析了它的特点。 全文共分两大部分:一,《纳书楹
牡丹亭
全谱》的成因——《
牡丹亭
》用腔失律
《
牡丹亭
》的现代跨文化制作:以《
牡丹亭
》在美国的舞台二度创
作者:
杨樨
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
牡丹亭
舞台呈现
舞台呈现
文本选择
文本选择
演员呈现
演员呈现
戏曲传播
戏曲传播
描述:
是戏剧舞台的内蕴、生命和灵魂。第二章从戏剧的舞台呈现上来分析美国的演出环境中戏剧美学在排演过程中的综合运用和体现,因为舞台呈现的表现传承和创新关系的重要窥视点。第三章从演员呈现角度来整合《
牡丹亭
《
牡丹亭
》两译本的文化分析
作者:
熊灵燕
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
牡丹亭
目的论
目的论
以充分为中心的评价标准
以充分为中心的评价标准
高度浓缩的语言
高度浓缩的语言
真正而全面的理解
真正而全面的理解
描述:
看《
牡丹亭
》。人间亦有痴如我,岂独伤心是小青?”如此优秀的中国文化遗产应向世界推广。 根据德国
功能
学派的目的论(将“目的”这一概念纳入翻译的理论),整个翻译行为的目的决定任何翻译过程
昆曲《
牡丹亭
》的审美文化透视
作者:
程晶
年份:
2008
文献类型 :
学位论文
关键词:
昆曲
昆曲
牡丹亭
牡丹亭
审美文化
审美
舞台演出史
戏曲美学
当代传承
描述:
世界为参照的现代文化的检视,面临更为严峻的时代挑战。同时,近年来昆曲《
牡丹亭
》在国内外连续创造演出奇迹,更是在文化界、学术界搅起了一场讨论热潮,引起人们对戏曲
艺术
、传统文化现代生存和发展的进一步关注
明代《
牡丹亭
》批评与改编之研究
作者:
陈慧珍
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
明代
汤显祖
牡丹亭
批评
改编
描述:
結構的分析,提醒讀者注意劇中梅、柳
意象
貫串全劇、緊密聯繫情節線索的
功能
,以及「針線」、「埋伏」、「照應」等結構概念;三是人物塑造方面的批評,強調《
牡丹亭
》劇中人物的個性化描寫與人物性格中包涵的複雜特質
生态翻译视角下《
牡丹亭
》三个英译本的比较研究
作者:
姜琳园
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
生态翻译理论
牡丹亭
三维转换
描述:
依据汰弱留强的自然法则,从“三维转换”实践层面对译文的优劣做出评价,自2001创立起被广泛应用于文本翻译。本文试图将该理论运用于戏曲翻译中,通过对伯奇、张光前和汪榕培分别翻译的《
牡丹亭
》三个英译本
《
牡丹亭
》人物杜丽娘的女性研究
作者:
蓝玉琴
年份:
2001
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
杜丽娘
女性意识自觉
父权结构
女性主体
描述:
說行動來說明劇中父權思想的特徵,分析情節中所呈現的性別意涵,進而指出《
牡丹亭
》劇中確實呈現出一個典型的父權結構社會。第三章論述杜麗娘內在的女性
意
識之萌發與成長歷程。杜麗娘在劇中所表現的言說行動或抉擇
《
牡丹亭
》与《红楼梦》的两种关怀:「情」与「女性」
作者:
王月华
年份:
2009
文献类型 :
学位论文
关键词:
关怀
情
女性
牡丹亭
红楼梦
描述:
理學作某種程度的學科整合,用以擴大文本解讀的更多義的可能性,延伸豐富而共存的
意
義;特別針對男性筆下的女性形象的剖析。先個別分析《
牡丹亭
》、《紅樓夢》「情」書寫與「女性」書寫的層次,再比較二者在「情」書
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
下一页
尾页