检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(1322)
学位论文(539)
图书(123)
报纸(76)
会议论文(59)
按栏目分组
历史名人 (1696)
地方文献 (230)
地方风物 (118)
非遗保护 (34)
才乡教育 (17)
文化溯源 (12)
宗教集要 (11)
红色文化 (1)
按年份分组
2014(138)
2011(154)
2010(137)
2009(128)
2003(56)
2002(56)
2000(40)
1988(27)
1986(28)
1981(8)
按来源分组
其它(638)
文教资料(6)
大家(3)
中国社会科学院研究生院学报(2)
陕西戏剧(2)
济源职业技术学院学报(2)
文艺生活:下旬刊(1)
散文(1)
全国新书目(1)
三明学院学报(1)
刘绍棠小说
作者:崔杰  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 刘绍棠  刘绍棠  乡土小说  乡土小说  题材  题材  人物  人物  结构  结构 
描述:,对刘绍棠小说做出相应评价,分析其对当代乡土小说的影响。本文分五大部分。第一部分是引论。概述乡土小说及刘绍棠的创作情况、报刊杂志等媒体对刘绍棠小说的评论和研究状况。并指明刘绍棠在创作实践中所恪守的理论
胡应麟小说理论研究
作者:刘国霞  年份:2007 文献类型 :学位论文
描述:人及时代因素两个方面谈,主要介绍胡应麟的生平和交游、胡应麟所在时代文言小说研究背景以及胡应麟对小说文献的整理。关于胡应麟的生平则侧重讲他的藏书情况和治学兴趣,胡应麟厌薄功名,寄情于古籍研究,并收藏
王谟辑佚成就述论
作者:崔婧雯  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 王谟  辑佚学家  研究  辑佚工作  影响 
描述:读王谟《江西考古录》、《汉唐地理书钞》、《汉魏遗书钞》等辑佚著作,分析这些辑佚著作的编排体例与辑佚方法,并结合其他学者先前对王谟辑佚工作的简要分析,从而对王谟学术思想产生背景与形成原因、王谟文献辑佚工作的内容、王谟文献辑佚的体例、方法和辑佚过程中存在的问题、以及他整个一生的辑佚活动对各类学科、对后世文献学所产生的影响进行综合评述,以期让大家对王谟本人,以及王谟在文献学史的地位有一个清晰的了解。
狂欢与悲情:论《牡丹亭》的戏剧张力
作者:张倩  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  狂欢  悲情  戏剧张力 
描述:狂欢与悲情:论《牡丹亭》的戏剧张力
莎士比亚与汤显祖戏剧美学观比较
作者:孙海西  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 莎士比亚  莎士比亚  汤显祖  汤显祖  戏剧美学  戏剧美学  比较  比较 
描述:与汤显祖戏剧美学思想的背景知识。莎士比亚与汤显祖都生活在历史发展的转折时期。一方面,封建王朝江河日下,阶级矛盾日益突出:另一方面,资本主义生产关系开始萌芽。具有民主性的思想解放运动蓬勃兴起,冲击着封建
刘绍棠小说的燕赵文化精神
作者:葛振江  年份:2003 文献类型 :学位论文 关键词: 刘绍棠小说  刘绍棠小说  燕赵文化  燕赵文化  北运河文化  北运河文化 
描述:。描绘、讴歌美好的生活,挖掘大时代与现实生活中的美好事物,展示充满诗情画意的乡风水色、世俗人情。刘绍棠乡土小说最突出的特点,即表现、赞颂人世之美,即人的美,乡土生活的美,风光景色的美。在艺术形式上
关于汤显祖戏剧作品中“梦”和“情”的表现
作者:轮田由纪  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:关于汤显祖戏剧作品中“梦”和“情”的表现
民俗文化视阈下的刘绍棠乡土小说
作者:许佳佳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 刘绍棠  刘绍棠  乡土小说  乡土小说  民俗文化  民俗文化 
描述:部分:首先对研究对象——刘绍棠及其乡土小说做简要的介绍,然后梳理刘绍棠小说研究现状,指出研究的成就和不足,从而引出自己的研究思路和选题意义。正文部分共分四个章节:第一章:民俗文化的概念及其相关理论论述
梦幻:人类理想的戏剧表现形式《牡丹亭》的心理分析
作者:王宁  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  汤显祖  汤显祖  心理分析  心理分析  人类理想  人类理想  弗洛伊德  弗洛伊德 
描述:的主题含义及戏剧技巧,以期在全球语境下给与这位伟大的中国戏剧家以应有的地位。 《牡丹亭》以其巨大的魅力和吸引力吸引了越来越多的观众,各个年龄段的都有。《牡丹亭》自从被搬上中国戏曲舞台
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
作者:吴乐  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译  戏剧翻译  舞台表演  舞台表演  功能理论  功能理论  翻译模式  翻译模式  牡丹亭  牡丹亭 
描述:译界对戏剧翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的戏剧翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的戏剧翻译及其过程,希望能为戏剧翻译研究现状