检索结果相关分组
情至论-汤显祖美学思想的核心
作者:邓为  年份:2000 文献类型 :学位论文 关键词: 美学思想  美学思想  汤显祖  汤显祖  情至论  情至论  梦思  梦思 
描述:全文除引方和结语外,共分四部分:1、简要介绍汤显祖的生平及他所处的时代.说明由阳明心蜕变而来的张扬自然人性、呼唤个性解放思潮,是汤显祖情至论形成的主要社会政治思想基础.2、简要论述了汤显祖情至论对儒
汤显祖美学思想研究(之一)情至论
作者:邹元江  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 汤显祖  美学思想 
描述:汤显祖美学思想研究(之一)情至论
从翻译美学的视角看白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
作者:吴玲  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词  《牡丹亭》唱词  英译  英译  美的再现  美的再现  翻译美学  翻译美学 
描述:美学对译学的意义。从美学角度而言,翻译是对原作美学价值的再现。文学作品中独特的美学特质决定了翻译美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。笔者认为,运用美学理论来探索文学翻译,意义
一戏多格:试论昆曲《牡丹亭》导演的美学追求
作者:郑少华  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  戏曲导演  美学追求 
描述:度,紧紧围绕昆曲《牡丹亭》,来探寻戏曲导演的美学追求,试图给未来戏曲导演的创作一些启示。
翻译美学视角下《牡丹亭》汪榕培英译本研究
作者:冀丽娟  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  翻译美学  意境  美的再现 
描述:的翻译史堪比一部翻译美学史,美学对翻译学有着深远的影响。从美学角度而言,翻译是对原作美学价值的再现,从美学视角更能全面地挖掘中国文学作品中独特丰富的美学元素。 中国古典文学作品的本质是审美,译者如何将原
欧词之比较研究
作者:李芳蓓  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 比较研究  六一词  珠玉词  欧阳修    欧词 
描述:、統計等方法,在各章中依次從兩人的創作背景、內容主題、形式分析、藝術技巧、風格評價等方面加以比較,希望能夠具體而全面的呈現出歐詞的異同與風格特色,並給予兩人在詞壇上應有的地位。
几道的人生悲剧
作者:郑书伟  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 几道  文化优越感  人生悲剧 
描述:流民图事件被牵连入狱。政治的打击和经济的困窘在导致几道仕途连蹇、陆沉下位的同时,也激发出他的逆反心理,在被主流社会边缘化的情况下依然坚守着自我的精神高地。晚年的几道突破了社会壁垒和自我局限
几道与《小山词》
作者:龚紫斌  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 几道  几道  小山词  小山词  艺术风貌  艺术风貌  北宋词调  北宋词调  篇法结构  篇法结构 
描述:在北宋词坛上,几道无疑是一个独特的存在。他的词作写相思离别,柔情婉转,以“隋”著称,大体没有离开酒边花间的路子。但是他的词与北宋婉约词相比较,又显得“别是一家”。他的词倾注了全部真纯的情感,并融
几道、秦观词的比较研究
作者:高莹  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 几道  秦观  比较 
描述:全面的比较研究。全文共从三方面展开论述。首先,文章从几道、秦观的身世经历及性格特征进行比较。他们生活在相同的时代并具有相似的性格特点,这一部分的论述是为下文二人词作的比较做铺垫。其次,文章从二人词
几道和他的《小山词》
作者:蔡欢江  年份:2002 文献类型 :学位论文 关键词: 感伤  感伤  歌妓  歌妓          冲突  冲突 
描述:还运用了多种多样的表现手法,如借景抒情,通过人物和行为来暗示,对比,层层深入等。几道与歌妓有着密切的过从,在他的词作中大多有歌妓的身影。他与歌妓交往或出于性欲的满足、或出于欣赏歌妓们的歌舞表演