检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(1043)
报纸
(422)
学位论文
(74)
会议论文
(45)
图书
(17)
按栏目分组
历史名人
(1475)
地方文献
(99)
地方风物
(14)
红色文化
(3)
才乡教育
(3)
非遗保护
(3)
宗教集要
(3)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(276)
2013
(60)
2012
(94)
2011
(132)
2010
(91)
2008
(56)
2006
(54)
2005
(62)
2004
(43)
1999
(42)
按来源分组
其它
(125)
古典文学知识
(5)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
剧本
(1)
南昌航空工业学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
金田
(1)
牡丹江教育学院学报
(1)
语文学刊:外语教育与教学
(1)
语文学刊·外语教育与教学
(1)
相关搜索词
互文性
异化
互文符号
互文能力
意象传递
典故翻译
《牡丹亭》
“三美”原则
大夫
中国古典戏剧英译
关联理论
国家领导人
对等
王安石
《游褒禅山记》
媒介
大屏幕
券商
礼
寤寐求女
陆九渊
《南华真经新传》
修辞格
传播
《牡丹事》
吴宏
“临川四梦”
大人
古文家
首页
>
根据【检索词:互文性翻译】搜索到相关结果
74
条
试论古典戏剧的功能主义
翻译
:以《牡丹亭》为例
作者:
黄采苹
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
功能主义
功能主义
目的论
目的论
中国古典戏剧
中国古典戏剧
翻译
策略
翻译
策略
多元化
多元化
描述:
概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的
翻译
应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的
翻译
策略。如有针对个人读者的归化
翻译
法;有针对学术研究的异化
传统戏剧中文化因素的
翻译
:以《牡丹亭》英译本为例
作者:
杨玲
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
文化转向
文化转向
古典戏剧
古典戏剧
文化因素
文化因素
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
是近年来,
翻译
学的重点逐渐转移到文化层面,关于
翻译
与文化关系的研究开始盛行,“文化转向”概念被广泛接受。这一概念打破了过去传统的
翻译
观,引入新的
翻译
视角,为
翻译
开辟了新的道路,进一步促进了
翻译
的发展
生态
翻译
视角下《牡丹亭》三个英译本的比较研究
作者:
姜琳园
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
生态
翻译
理论
牡丹亭
三维转换
描述:
依据汰弱留强的自然法则,从“三维转换”实践层面对译文的优劣做出评价,自2001创立起被广泛应用于文本
翻译
。本文试图将该理论运用于戏曲
翻译
中,通过对伯奇、张光前和汪榕培分别
翻译
的《牡丹亭》三个英译本
生态
翻译
视角下《牡丹亭》三英译本的比较研究
作者:
姜琳园
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
生态
翻译
理论
三维转换
《牡丹亭》
英译本
描述:
生态
翻译
视角下《牡丹亭》三英译本的比较研究
翻译
美学视角下《牡丹亭》汪榕培英译本研究
作者:
冀丽娟
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
翻译
美学
意境
美的再现
描述:
术方面达到了创作的最高水准。如何通过
翻译
使目的语读者感受中国古典戏曲文学的魅力,体会美的感受,一直是译者面临的挑战和不断追求的目标。 本文以中国当代
翻译
美学为理论依据,对汪榕培教授的《牡丹亭》英译本
许渊冲、许明英译《牡丹亭》分析:从
翻译
美学的角度
作者:
李怡凡
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
英译
翻译
美学
审美价值
描述:
文学作品中独特的美学特质决定了
翻译
美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。在戏曲美学上,戏曲之美主要体现在其外在的舞化,音化,曲化,以及内在的情化。笔者认为,
翻译
美学为戏曲
翻译
研究
论文学
翻译
中译者的创造性:《牡丹亭》译本研究
作者:
付瑛瑛
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
关键词:
创造性
文学
翻译
哲学阐释学
接受美学
描述:
不仅仅是简单地语言转换,而需要译者发挥其创造性,运用各种变通手段来转换原文。本文作者提倡译者在
翻译
中发挥其创造性,并希望从理论到实践对此问题作系统研究。 本文首先介绍了文学
翻译
的特点,以此引出译者
文化
翻译
视域下的译者文化风格研究
作者:
曹迎春
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
文化
翻译
译者文化
翻译
风格
《牡丹亭》
许渊冲
白之
描述:
戏曲作为特殊文体的特征,注重其上口
性
和表演性,兼具文学性的特征;白之则更注重文学性,但是上口
性
和表演性方面略有欠缺。从文本分析中反映出许渊冲和白之两位译者整体的文化
翻译
风格:许渊冲注重交际效果
诗歌
翻译
中的自译:卞之琳及欧阳昱自译个案研究
作者:
王睿
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
自译
诗歌
再创造
卞之琳
欧阳昱
描述:
和分析了自译产生的原因和一些相关问题;澄清了自译研究对整个
翻译
研究的学术价值和意义;介绍和回顾了国内外自译研究的现状和出现的自译作家作品;最终选定卞之琳和欧阳昱进行具有针对性的个案研究。 通过对卞之琳
王安石的“
性
论”
作者:
张万强
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
王安石
王安石
性
论
性
论
性
善恶
性
善恶
王安石的政治理想
王安石的政治理想
道学
道学
描述:
性
可分作正
性
和不正之
性
;或强调人皆有善之
性
,甚至是持性善说。王安石在对
性
的断定和
性
善恶观点上存在着混乱,甚至可以说是矛盾冲突。这构成了王安石
性
论的第一个特征;同时,王安石
性
论具有强烈的现实主义取向
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
下一页
尾页