-
陈轼研究
-
作者:张小琴 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 陈轼 《道山堂集》 《续牡丹亭传奇》
-
描述:轼及其著述的认识与了解。首先,对陈轼家世渊源、生平思想及其交游情况进行深入研究,从而为研究陈轼著述奠定基础;其次,通过解读陈轼的著作,分析其思想内容与创作风格,客观评价其创作成就。
-
陈用光研究
-
作者:郑美花 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陈用光 桐城派 诗歌 散文
-
描述:又尽奇势。再次,作为桐城派文学在江西传播的典型个案,陈用光文学的创新性就体现在他身兼新城与桐城两地的古文传统,其诗文极具地域性特色。最后,陈用光对桐城派在江西传播的过程中发挥了重要作用以及拥有不可替代
-
陈瓘研究
-
作者:郭志安 年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 陈灌 王安石变法 王安石日录 四明尊尧集 合浦尊尧集
-
描述:展中,陈瓘主要是以台谏官的身份先后同章惇、曾布、蔡卞、蔡京等人展开了不懈的抗争,其仕途因此而颇受压制。尤其是到徽宗朝,陈瓘更是被纳入“元祐党籍”和编管于台州等多处贬所,直至最终卒于楚州。 陈瓘
-
陈白沙的历史世界
-
作者:廖峰 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 天理 良知 皇权 理学 心学 方孝孺 朱棣 吴与弼 陈献章
-
描述:辨章学术,考镜源流”为志,重新梳理明代思想,产生了哲学与史学二流中分的局面。笔者则继史家之笔,欲重述明初思想史。元末明初,士大夫多不知大体,味于春秋大义,故往往视旧朝为正统,新朝为叛逆。故有方孝孺力持正统之论,恢复理学之旧观。然不久靖难祸起,燕王以边境藩王,拥兵篡夺帝位,方孝孺竟以身殉道,捍卫天理。成祖即位后,即以旧臣修纂《永乐大典》和《四书》、《五经》、《性理》三部大全,目的在于彰显文治,证明道统与正统为一。多数士大夫则不为其动,或于朝廷力持清议,或于民间讲道守身,皆以天理为依归。后有学者,以此为归,躬身践履,以成心学。心学为何,良知而已,知善知恶,即为天理。晚明诸儒,则以入朝为荣,先为世宗,主持议礼,后请神宗从祀阳明。从朝廷转向民间,从民间重归朝廷,此为一轮回。虽明亡清灭,轮回也未结束。只是知...
-
陈彭年及其《江南别录》
-
作者:姚萍 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 陈彭年 陈彭年 五鬼 五鬼 江南别录 江南别录 新五代史 新五代史
-
描述:出现的三个名为“五鬼”的群体 进行了考述与评论,从而佐证陈彭年被列入“五鬼”之群有失公允之处,力求 还原其北宋士大夫形象。陈彭年私自撰述的《江南别录》较详细的记载了南唐 四代君主之事,是研究南唐历史
-
陈景元思想研究
-
作者:曾祥佳 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 陈景元 主要思想 影响和价值
-
描述:。第三部分和第四部分,具体剖析陈景元的道体论、宇宙论、人性认识论、心性论、重玄论、修养论、儒道兼综的政治主张、和他的道教神学观等思想内容。第五部分,陈景元的思想影响和价值。他的思想在北宋这个文化融合
-
论陈景元治国之道
-
作者:王福辉 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 陈景元 陈景元 治国之道 治国之道
-
描述:。本文在卿希泰先生研究的基础上,对陈景元治国思想作一些分析。
-
陈九川思想研究
-
作者:徐泉海 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 王阳明 陈明水 良知 致良知
-
描述:感为二、体用不一之理路,在与聂、罗关于良知本体的论辩中,双江、念庵认为“心有定体”,明水则与之针锋相对,提出“心无定体”之说;关于阳明后学广泛讨论的良知与知觉、良知现成、无善无恶及万物一体等思想明水都有正面肯认。明水在致良知工夫主张慎独知几,谨守格物致知宗旨,反对双江“格物无工夫”论与王心斋“淮南格物说”。就明水与阳明之关系而言,显然明水与阳明宗旨保持高度一致,不敢于师说增添一词,从这一点来看,明水是得阳明之真传的,若就理论发明而言,慎独知几之论,亦颇能推原阳明未尽之意,然需指出的是明水之理论发明远不如王龙溪、罗近溪之调适上遂。就明水与王门诸子而言,相对于东廓、南野,明水受到龙溪的影响较大,故与二人亦有些相异之处;相对于双江、念庵,明水不能容忍聂、罗二人思想之转出,同样对心斋别立宗旨亦颇有微词。文章通过纵向...
-
叶适思想研究:从对程朱道统观的批判谈起
-
作者:孙华璟 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 叶适 朱熹 陈亮 陆九渊 道统 易传 永嘉学派 王霸之辩
-
描述:道體所進行的改造。此章可見出葉適重視人事剛健不息之積極精神,及與朱熹學說之分判;第三章透過人性論、認識論、教學法三方面,討論葉適對於《中庸》「天命之謂性」、《孟子》「貴心官賤耳目」、《大學》「致知
-
从互文性角度谈异化翻译策略
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化 互文性 互文能力 《牡丹亭》
-
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上的倾向,以期对从事古典文学翻译工作的译者有所裨益。 本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了作者选题的理论基础和实际需要。时下文化研究是翻译实践中大家关注的焦点之一,本文作者认为将互文性理论引入翻译实践中策略的选择上用来保持原语文化特性是由翻译的本质所决定的。 第二章中,作者概述了互文性理论及翻译策略。自互文性理论问世以来,关于它有多种不同的解释,该理论本身也发生了许多变化,本文作者以该理论创始人克里斯蒂...