检索结果相关分组
丹参对牵张脊髓损伤的防治研究
作者:沈彬  年份:1997 文献类型 :学位论文 关键词: 脊髓  牵张损伤  丹参 
描述:该研究结果表明:(1)丹参能改善脊髓微循环,提高脊髓组织耐受缺氧能力,抑制胶质细胞浸润;(2)丹参对轻度脊髓牵张损伤有肯定的防治效果;(3)丹参对重度脊髓牵张损伤的防治效果不明显.
黄松胶囊治疗室心律失常的实验研究
作者:刘红  年份:2001 文献类型 :学位论文 关键词: 黄松胶囊  心律失常  实验研究 
描述:囊治疗室心律失常进行实验研究.结果表明:黄松胶囊能拮抗内源性儿茶酚胺的作用...
Takens理论和小波分析在非张预测中的应用
作者:周佰成  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:(脱氧核糖核酸)间世以来,二十世纪下半叶人类认识世界和改造世界,最富有创造性的科学领域的第四次大革命,其覆盖面广及自然科学与社会科学的各个领域,正促使整个现代知识体系成为新科学,Takens定理给出了数据嵌入技巧的理论保证.|Prediction, As a basis of human activities,is p1aying a more and more important role in our world.People has successfully developed the method of prediction in the fields of nature, society and economics etc.
李煜、晏几道、纳兰德梦词对比研究
作者:李晔坤  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 李煜  晏几道  纳兰  梦词 
描述:区别最大的特点展开讨论,并由此生发开去,尽可能详尽地勾勒其人其词最具个性的风貌。李煜梦词朴素的纪实、晏几道在醉梦中对往昔生活的追寻、纳兰德多样化的梦境和凄婉的词情就是他们各自梦词中最具特色的地方。
从互文角度谈异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  互文  互文能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
互文与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
作者:李学欣  年份:2006 文献类型 :学位论文
描述:互文与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
民族舞剧《牡丹亭》舞蹈语汇创新研究
作者:李珊珊  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 民族舞剧  《牡丹亭》  舞蹈语汇  创新  研究 
描述:民族舞剧《牡丹亭》舞蹈语汇创新研究
互文视域下的《牡丹亭》及其翻译研究:A Comparat
作者:王思雪  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 互文  翻译研究  《牡丹亭》  汪榕培  西里尔·伯奇 
描述:本和社会文化。互文被定义为符号系统的互换一一一个或几个符号系统与另外的符号系统之间的互换。上世纪九十年代初,英国学者哈蒂姆和梅森把翻译研究与互文理论相联系,提供了翻译研究的新视角,并为打开新视野
从互文角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文理论  互文理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略
论互文理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:何婷  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词  互文翻译  《牡丹亭》  语境重构  音乐性传递  意象传递 
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。