-
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力 互文能力 翻译策略 翻译策略 《牡丹亭》 《牡丹亭》 互文性理论 互文性理论
-
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略。 第二部分是作者所选译本的个案分析。第三章里,作者首
-
秦礼制文化研究
-
作者:岳文婷 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 秦人 周礼 礼治 礼法 变迁
-
描述:秦文化与礼制是格格不入甚至完全绝缘的,而实际上秦人是很重视礼乐文化的,无论从出土礼器文物,还是文献资料记载,都可以证明这一点。作为中国历史上第一个大一统的封建王朝,秦在制定礼制时不仅悉采六国礼仪
-
文化翻译视域下的译者文化风格研究
-
作者:曹迎春 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文化翻译 译者文化翻译风格 《牡丹亭》 许渊冲 白之
-
描述:换到另一种语言的语言活动,翻译还涉及社会、文化、政治等诸多因素的制约。因此,翻译研究的视角扩展到影响翻译活动的各种外围因素、翻译的过程以及译者行为研究等方面。译者是翻译过程中的关键角色,译者的主体性
-
《牡丹亭》两译本的文化分析
-
作者:熊灵燕 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 目的论 目的论 以充分为中心的评价标准 以充分为中心的评价标准 高度浓缩的语言 高度浓缩的语言 真正而全面的理解 真正而全面的理解
-
描述:的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译
-
昆曲《牡丹亭》的审美文化透视
-
作者:程晶 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲 昆曲 牡丹亭 牡丹亭 审美文化 审美 舞台演出史 戏曲美学 当代传承
-
描述:世界为参照的现代文化的检视,面临更为严峻的时代挑战。同时,近年来昆曲《牡丹亭》在国内外连续创造演出奇迹,更是在文化界、学术界搅起了一场讨论热潮,引起人们对戏曲艺术、传统文化现代生存和发展的进一步关注
-
城市文化主题公园景观设计研究
-
作者:韩敏 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 城市文化 周礼文化主题公园 景观设计
-
描述:以及存在的问题等内容,分析了文化主题公园的产生、文化主题公园与城市发展互动性以及城市文化与城市旅游的互动性关系;在总结文化主题公园景观设计相关基本理论基础上,从宏观和微观角度分析其景观设计要点;以宝鸡市
-
周代礼乐文化与《诗经》的编订
-
作者:刘娟 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 《诗经》 编订 周礼 核心观念
-
描述:来说明周代的宴饮之礼与政治的关系,《小雅》中除了正面反映礼乐的诗篇还有大量怨刺诗批判当时的政治,对后世文学产生深远影响。第三部分是从十五国风中归纳其思想内容,并和雅颂部分内容相联系对比,说明十五国风的文化
-
北泉板凳龙文化的现状与传承
-
作者:韦华丽 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 板凳龙文化 群众体育文化 学校体育文化 发展现状 传承
-
描述:极具乡土本色。北泉板凳龙是北泉村标志性的文化形态,也是北泉村儿辈人生产、生活智慧的结晶,更是北泉村的一笔宝贵的精神财富,并已被确定为重庆市的非物质文化遗产加以保护。本文运用文献资料法、访谈法和田野
-
刘绍棠小说的燕赵文化精神
-
作者:葛振江 年份:2003 文献类型 :学位论文 关键词: 刘绍棠小说 刘绍棠小说 燕赵文化 燕赵文化 北运河文化 北运河文化
-
描述:,受到广泛的赞扬和很高的评价。
本文从文艺地缘性理论入手,以此视角观照燕赵文化对河北作家文学创作的深层影响,发掘燕赵文化潜意识以及在刘绍棠文学创作中的显现。强调地缘文化是以“文化地理学”为中心展开的文化
-
曾巩诗文创作的文化观照
-
作者:刘煜 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 曾巩 曾巩 诗文创作 诗文创作 文化观照 诗画融通 诗画融通 文史融通 文史融通
-
描述:”气质,从而获得了对曾巩其人其作的进一步了解;通过辨析曾巩散文对于史学方法的引介、史学价值的追求以及由此表现出的独特风格,推进了前人关于曾巩研究成果的进一步深化。