检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(584)
报纸(335)
学位论文(34)
图书(29)
会议论文(10)
按栏目分组
历史名人 (667)
地方文献 (153)
文化溯源 (95)
非遗保护 (48)
宗教集要 (15)
地方风物 (10)
才乡教育 (2)
红色文化 (2)
按年份分组
2014(208)
2013(76)
2012(92)
2011(90)
2010(61)
2009(55)
2008(57)
2006(42)
2004(30)
2002(10)
按来源分组
其它(56)
文艺争鸣(3)
西江月(2)
福建教育:中学版(2)
中国韵文学刊(1)
经济视角(1)
江苏商业会计(1)
寻根(1)
北方音乐(1)
保定学院学报(1)
论汤显祖诗歌的主情特色
作者:张青  年份:2001 文献类型 :学位论文 关键词:     生生之仁  生生之仁  言志  言志  情理统一  情理统一  养亲齐家  养亲齐家  忠君忧国  忠君忧国  壮志  壮志  难酬  难酬  师友至交  师友至交  传承  传承  格调  格调  学古  学古  开启  开启  尚真 
描述:。这种影响又表现在 个八川1:·足尚良。汤显祖主张写作要说“真实语”,三袁也认为诗文应抒 ’5作家的久久仿感,I&是自然大性的流露。二是通变。汤显祖认为“吐纳性 伙
试论泰州学派的传承与转化:从王艮到耿天台
作者:黄元嘉  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 泰州学派  王艮  颜钧  何心隐  罗汝芳  耿天台  师道 
描述:研究也有著相當的比重,學者們在討論時,或出於不同的關懷、立基不同的思想背景而作出迥異的詮釋。 本文希望能對目前眾多迥異的詮釋起補充的作用,希望透過對泰州學派幾位學人思想的初步分析,得出一個較為連貫的思想線索,進而幫助釐定、釐清泰州學派此一概念本身的義界與共通的理解。 本論文共分五章,第一章為緒論,簡單考察學界數個具有代表性的,對泰州學派的研究與分判,第二章考察王陽明到王艮的思想線索,希望釐清泰州學派相對於王學的內緣關係,也幫助澄清泰州學派之為一學術群體,根本的、內核的關懷。第三章聚焦於泰州學派終作為一歧出的顏鈞、何心隱一脈,考察顏何兩人思想相較於王艮原始學說的擴大解釋與發揮。第四章以耿天臺為重心,旁及羅汝芳,考察在當時時代背景下,耿天臺對泰州學派諸命題的回應,以及他是如何透過回應泰州學派各個命題而逐步形成其思想的。第五章為結論,總述耿天臺對泰州學派的繼承與轉化。
秦礼制文化研究
作者:岳文婷  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 秦人  周礼  礼治  礼法  变迁 
描述:文化与礼制是格格不入甚至完全绝缘的,而实际上秦人是很重视礼乐文化的,无论从出土礼器文物,还是文献资料记载,都可以证明这一点。作为中国历史上第一个大一统的封建王朝,秦在制定礼制时不仅悉采六国礼仪
昆曲“叶派唱口”的历史传承及传谱唱腔特点研究:以《牡丹亭·
作者:祝薇  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲  “叶派唱口”  纳书楹曲谱  传承特征 
描述:文的研究试图通过对叶堂一派七代传人和四代传谱的传承关系进行梳理,进而探寻叶堂一派传人、传谱的特征以及“叶派唱口”的唱腔特点。本文共分三章展开论述。第一章首先对叶堂一派的七代传人(叶堂、钮匪石、金德辉
文化翻译视域下的译者文化风格研究
作者:曹迎春  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文化翻译  译者文化翻译风格  《牡丹亭》  许渊冲  白之 
描述:换到另一种语言的语言活动,翻译还涉及社会、文化、政治等诸多因素的制约。因此,翻译研究的视角扩展到影响翻译活动的各种外围因素、翻译的过程以及译者行为研究等方面。译者是翻译过程中的关键角色,译者的主体性
城市文化主题公园景观设计研究
作者:韩敏  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 城市文化  周礼文化主题公园  景观设计 
描述:研究提供一些帮助和启发:(1)周礼文化主题公园是在充分了解和分析宝鸡市概况的基础上,将中国传统的周礼文化和宝鸡特有的民俗文化结合,体现“小宝鸡”和“大宝鸡”形象;(2)周礼文化主题公园是第一个以较大
周代礼乐文化与《诗经》的编订
作者:刘娟  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 《诗经》  编订  周礼  核心观念 
描述:来说明周代的宴饮之礼与政治的关系,《小雅》中除了正面反映礼乐的诗篇还有大量怨刺诗批判当时的政治,对后世文学产生深远影响。第三部分是从十五国风中归纳其思想内容,并和雅颂部分内容相联系对比,说明十五国风的文化
《牡丹亭》两译本的文化分析
作者:熊灵燕  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  目的论  目的论  以充分为中心的评价标准  以充分为中心的评价标准  高度浓缩的语言  高度浓缩的语言  真正而全面的理解  真正而全面的理解 
描述:的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译
昆曲《牡丹亭》的审美文化透视
作者:程晶  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲  昆曲  牡丹亭  牡丹亭  审美文化  审美  舞台演出史  戏曲美学  当代传承 
描述:世界为参照的现代文化的检视,面临更为严峻的时代挑战。同时,近年来昆曲《牡丹亭》在国内外连续创造演出奇迹,更是在文化界、学术界搅起了一场讨论热潮,引起人们对戏曲艺术、传统文化现代生存和发展的进一步关注
刘绍棠小说的燕赵文化精神
作者:葛振江  年份:2003 文献类型 :学位论文 关键词: 刘绍棠小说  刘绍棠小说  燕赵文化  燕赵文化  北运河文化  北运河文化 
描述:,受到广泛的赞扬和很高的评价。 本文从文艺地缘性理论入手,以此视角观照燕赵文化对河北作家文学创作的深层影响,发掘燕赵文化潜意识以及在刘绍棠文学创作中的显现。强调地缘文化是以“文化地理学”为中心展开的文化