-
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
-
作者:张翠进 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译 翻译 翻译伦理学 翻译伦理学 中国古典戏剧英译 中国古典戏剧英译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:和评价翻译文本的质量及其优劣,甚至更少人试着从翻译伦理道德的角度去分析考量中国古典戏曲英译本。戏曲除了与其他文学体裁小说、诗歌和散文有许多共同点外,也有其自身的独特之处:台词。这就要求戏曲译本既要可读又要
-
论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
-
作者:何婷 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词 互文性翻译 《牡丹亭》 语境重构 音乐性传递 意象传递
-
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
-
中国古典戏曲文采派、本色派质疑及辨析:以汤显祖、沈璟为中心
-
作者:姜帅 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 文采 文采 本色 本色 本体论 本体论 文采派 文采派 本色派 本色派 汤沈分歧 汤沈分歧
-
描述:用这一理论术语时具体所指并不是一样的。大体而言,“本色”涵盖了包括语言、审美风格、音律、内容、结构、人物形象塑造、舞台表演等戏曲文学组成元素。我国古代戏曲理论中的“本色”论实质上是关于戏曲的本体论,由于戏曲理论批评家对戏曲本体论认识上的差异,从而导致了他们对“本色”不尽相同的认识,也导致了“本色”一词的多义性。 文采派和本色派是在这两个词的基础上演变而来的。在中国古代戏曲理论批评中,并未出现明确的戏曲派别划分及界定标准。到了近代,人们才开始借鉴外国文学理论关于流派划分的标准,并结合中国古代戏曲发展的实际情况,根据古人相关的论述,将戏曲划分为不同的派别。目前一些有影响的学者对文采派、本色派的定义并不相同,依据的材料也不同。本文第二章通过具体分析他们对这两派界定所依据的材料,从而对这些不同的定义...
-
从古典走向现代
-
作者:刘静 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 赣剧 还魂记 牡丹亭 比较 唱腔 声腔
-
描述:《牡丹亭》,受到演艺圈的瞩目和广大观众(尤其是年轻人)的喜爱。
从老版赣剧《还魂记》到新版赣剧《牡丹亭》,既有艺术上的传承性,而更多的是对这出古典名剧的重新打造。如果说,老版赣剧《还魂记》的音乐从整体上
-
《胡应麟诗集》校注
-
作者:宋媛媛 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 胡应麟 胡应麟 诗歌 诗歌 校注 校注
-
描述:20卷,其中前80卷(卷1-80)为诗歌部分,称为《胡应麟诗集》,目前学术界尚无对胡应麟诗集做过系统的研究。是故,本论文以《胡应麟诗集》为研究对象,并分为两部分进行论述。 本论文第一部分是对胡应麟
-
陈用光研究
-
作者:郑美花 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陈用光 桐城派 诗歌 散文
-
描述:的爬梳以了解他成为传播桐城学术的重要人物的基础。其次,探讨他的文学思想与文学创作。无论是主张“适用”为本,还是兼综汉宋之学等,都在其文学创作中得到充分的体现。其散文宽博朴雅,虚静澹淡,诗歌则淡朴中
-
曾巩研究
-
作者:李俊标 年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 散文 诗歌 宋代文学 曾巩
-
描述:曾巩研究 本文拟对曾巩作一较为全面的研究,首先就其政治思想以及史学思想展开论述,以求对其有广泛而深入地了解,也为之后的文学分析确立丰富的研究背景。在文学创作方面,本文分别探讨了曾巩在散文与诗歌
-
李觏诗歌创作研究
-
作者:欧婷婷 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 李觏 诗歌 历史定位
-
描述:研究成果。但是,这些研究与李觏诗歌创作实绩并不相称,李觏诗歌创作研究还有进一步开拓的学术空间。本论正是在前人研究的基础上,对李觏诗歌进行一次全面而系统地研究,以期确立李觏诗歌创作在中国文学史的地位
-
王安石的文化思想与诗歌
-
作者:杨崇仁 年份:1987 文献类型 :学位论文 关键词: 王安石 文化思想 诗歌评论 宋代
-
描述:为政治、现实服务,文学的独立价值未受到应有的重视,这种文艺美学观与王安石的儒家思想占统治地位有关,并具有政治家看待文艺的特点。 第二部份,1.王安石早、中期诗歌基本特征。早、中期诗内容为政治
-
李觏诗歌研究
-
作者:段守艳 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 李觏诗歌 生平思想 文学观念 思想内容 艺术特色 诗坛风尚
-
描述:、具有批判现实精神;针对当时文坛陈陈相因的风气提倡诗文变革创新,反对因袭模仿。以此作为下一步论述的基础。第三部分:论述李觏诗歌的思想内容。由于李觏的儒家传统的文学观念,其诗歌思想内容洋溢着现实意义。有些诗歌