检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2896)
报纸
(2211)
学位论文
(136)
图书
(65)
会议论文
(38)
按栏目分组
地方文献
(3952)
历史名人
(1360)
非遗保护
(12)
宗教集要
(10)
才乡教育
(5)
红色文化
(5)
地方风物
(2)
按年份分组
2014
(598)
2013
(375)
2012
(629)
2010
(524)
2009
(461)
2008
(513)
2007
(331)
2006
(189)
2004
(126)
1982
(38)
按来源分组
北京青年报
(50)
京华时报
(38)
青年报
(27)
解放日报
(26)
温州晚报
(13)
当代戏剧
(12)
戏剧之家(上半月)
(6)
北京晚报
(6)
贵州文史丛刊
(4)
山东教育学院学报
(1)
相关搜索词
历史机遇
探析
中西文化比较
复归传统
古文化
五大洲
地方戏
女教
牡丹亭
思维
唱段
山门
传统文化
寻梦
太虚
唐诗选本
厅堂版再现明代“家班”风范
戏曲研究
古典戏剧
幸福生活
古代戏曲
后七子
创作观
折子戏
当代
上海世博会
戏曲人物画
戏曲观念
学员
首页
>
根据【检索词:观北昆蔡瑶铣演《牡丹亭》】搜索到相关结果
136
条
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《
牡丹亭
》英译为个案
作者:
曹华径
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
韦努蒂翻译思想
韦努蒂翻译思想
异化
异化
归化
归化
翻译中的文化处理
翻译中的文化处理
汪榕培之英译版《
牡丹亭
》
汪榕培之英译版《
牡丹亭
》
描述:
以及文化侵略,以“异化”的翻译方法来抵抗目标语文化的价值观。本文的研究动机主要是韦努蒂的翻译理论在翻译领域的贡献与不足。并且结合汪榕培英译版的
牡丹亭
为个案,指出韦努蒂的翻译理论在翻译实践中,尤其是带有
对比研究《
牡丹亭
》两个英译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:
常聪敏
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
文化负载词
《
牡丹亭
》
翻译
比较
描述:
视角对比《
牡丹亭
》两个英译本中文化负载词的翻译,本文试图找到最佳关联的翻译。本文的正文主要包括四章。第一章回顾了与本文研究主题相关的文献,包括对关联理论的研究、《
牡丹亭
》翻译的研究以及文化负载词的研究
昆曲“叶派唱口”的历史传承及传谱唱腔特点研究:以《
牡丹亭
·
作者:
祝薇
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
昆曲
“叶派唱口”
纳书楹曲谱
传承特征
描述:
,以昆曲的代表性段落——《
牡丹亭
·游园》[皂罗袍]为例进行个案分析,文中首先对《纳书楹曲谱》与《粟庐曲谱》的工尺谱记谱形式进行对比,又通过将《纳书楹曲谱》、《粟庐曲谱》、《振飞曲谱》、《昆曲汤显祖“临川四梦
论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《
牡丹亭
》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文性翻译
《
牡丹亭
》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
昆曲《
牡丹亭
》表演艺术研究:活于字词歌舞间的杜柳人物形象
作者:
宦宗洁
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《
牡丹亭
》
杜丽娘
柳梦梅
描述:
正仁、汪世瑜等诸位艺术家,再到沈丰英、孔爱萍、张军、俞玖林等知名演员对杜柳形象的再创造。从文学到影像,从影像到舞台,从舞台到演员,试图探究如何更好地塑造杜柳舞台形象以及演员的表演特点。
从对《
牡丹亭
》中“初出自语”的语类结构潜势分析看语类中的必
作者:
康卉
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
《
牡丹亭
》
初出自语
语类结构潜势
描述:
作者的想法,作者本人设计了本论文中的研究项目。 在本论文的研究项目中,作者选择了一种对形式要求较高但又不缺乏一定的意义要求的语类研究对象--《
牡丹亭
》中人物的初出自语。在意义群体层次上
首页
上一页
10
11
12
13
14
下一页
尾页