检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3833)
报纸
(2111)
学位论文
(246)
图书
(80)
会议论文
(68)
按栏目分组
地方文献
(3932)
历史名人
(2353)
才乡教育
(25)
宗教集要
(14)
红色文化
(6)
地方风物
(5)
文化溯源
(2)
非遗保护
(1)
按年份分组
2014
(618)
2013
(386)
2011
(538)
2010
(560)
2008
(574)
2007
(372)
2004
(169)
2002
(103)
2000
(90)
1990
(51)
按来源分组
其它
(378)
抚州师专学报
(38)
湖南大学学报(社会科学版)
(4)
宁波大学学报(人文科学版)
(3)
河南社会科学
(3)
新乡师范高等专科学校学报
(2)
史林
(1)
清华大学学报(哲学社会科学版)
(1)
河北能源职业技术学院学报
(1)
兰州交通大学学报
(1)
相关搜索词
周礼
李觏
《周礼》
备荒
王安石
农田水利
基督徒
吴与弼
人性
化民
社会工作
《老子注》
历史观
情
“临川四梦”
外王
社会
司马光
创造性
成因
尊德性
社会状况
王烈
图书版本
国君
代表作
周礼全
名医
孔子
首页
>
根据【检索词:论《牡丹亭》的“情至”思想及其对老庄的自然人性思想的继承和】搜索到相关结果
246
条
明代《
牡丹亭
》批评与改编之研究
作者:
陈慧珍
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
明代
汤显祖
牡丹亭
批评
改编
描述:
、筆記中之《
牡丹亭
》批評。此類批評主要關注重點落在《
牡丹亭
》敘事層面的探討以及戲曲音律的討論上。在敘事層面,曲評家們考索劇作本事來源、指出故事情節的奇特性,並致力於《
牡丹亭
》
情
觀的發揚。此外,引發明代曲
生态翻译视角下《
牡丹亭
》三个英译本的比较研究
作者:
姜琳园
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
生态翻译理论
牡丹亭
三维转换
描述:
依据汰弱留强的自然法则,从“三维转换”实践层面对译文的优劣做出评价,自2001创立起被广泛应用于文本翻译。本文试图将该理论运用于戏曲翻译中,通过对伯奇、张光前和汪榕培分别翻译的《
牡丹亭
》三个英译本
《
牡丹亭
》人物杜丽娘的女性研究
作者:
蓝玉琴
年份:
2001
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
杜丽娘
女性意识自觉
父权结构
女性主体
描述:
說行動來說明劇中父權
思想
的特徵,分析
情
節中所呈現的性別意涵,進而指出《
牡丹亭
》劇中確實呈現出一個典型的父權結構社會。第三章論述杜麗娘內在的女性意識之萌發與成長歷程。杜麗娘在劇中所表現的言說行動或抉擇
崑劇《
牡丹亭
》之舞台美術研究──以1980年以後演出為主要
作者:
陳怡如
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
崑劇
牡丹亭
舞台美術
表演
描述:
現劇
情
氛圍2. 傳統的穿戴規範開始有鬆動的
情
況,增加造型設計的可能性3. 依版本需求設計專屬舞台美術道具的例子增加此外,從《
牡丹亭
》的情形可以反映出,即使是有很長的演出歷史與深厚的傳承經驗,傳統劇目
目的论理论下的《
牡丹亭
》两译本的文化负载词对比分析
作者:
缑月
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
目的论
牡丹亭
文化翻译
比较研究
描述:
剧共55出,包含了600多个文化意象,反映了中国古代历史、社会、宗教、神话,具有浓厚的民族色彩,是研究古代文化的重要素材。因此,准确的将源语的文化内涵传递给目的语读者,实现跨文化的交流,成为《
牡丹亭
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《
牡丹亭
》
作者:
吴乐
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
戏剧翻译
戏剧翻译
舞台表演
舞台表演
功能理论
功能理论
翻译模式
翻译模式
牡丹亭
牡丹亭
描述:
《
牡丹亭
》为例,采用诺德的功能论对戏剧翻译及其过程进行了比较全面的分析。《牡月‘亭》属于比较典型的案头剧,里面包含着大量的文化负载词。因此,在把它翻译成适合舞台演出的英语文本时,许教授应该对原文进行了
梦幻:人类理想的戏剧表现形式《
牡丹亭
》的心理分析
作者:
王宁
年份:
2009
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
牡丹亭
汤显祖
汤显祖
心理分析
心理分析
人类理想
人类理想
弗洛伊德
弗洛伊德
描述:
的主题含义及戏剧技巧,以期在全球语境下给与这位伟大的中国戏剧家以应有的地位。 《
牡丹亭
》以其巨大的魅力和吸引力吸引了越来越多的观众,各个年龄段的都有。《
牡丹亭
》自从被搬上中国戏曲舞台
评《
牡丹亭
》英译本
作者:
尚娜
年份:
2003
文献类型 :
学位论文
关键词:
跨文化交际
跨文化交际
牡丹亭
《
牡丹亭
》
功能对等
功能对等
文化差异
文化差异
文学形式
描述:
翻译是跨文化交际中不可缺少的工具.然而在交际过程中,语言及文化差异给翻译带来了种种障碍.有人甚至认为翻译过程中困难重重,根本无法完成,尤其像《
牡丹亭
》这类文学作品.《
牡丹亭
》是中国古典文学名著
曾鞏(1019-1083)經世
思想
硏究
作者:
鄒陳惠儀
年份:
2003
文献类型 :
学位论文
描述:
曾鞏(1019-1083)經世
思想
硏究
叶适
思想
研究:从对程朱道统观的批判谈起
作者:
孙华璟
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
叶适
朱熹
陈亮
陆九渊
道统
易传
永嘉学派
王霸之辩
描述:
道體所進行的改造。此章可見出葉適重視人事剛健不息之積極精神,及與朱熹學說之分判;第三章透過
人性
論、認識論、教學法三方面,討論葉適對於《中庸》「天命之謂性」、《孟子》「貴心官賤耳目」、《大學》「致知
首页
上一页
9
10
11
12
13
14
15
16
17
下一页
尾页