检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(5243)
报纸(1636)
学位论文(177)
图书(168)
会议论文(93)
按栏目分组
历史名人 (6147)
地方文献 (887)
地方风物 (109)
非遗保护 (61)
宗教集要 (40)
红色文化 (32)
才乡教育 (23)
文化溯源 (18)
按年份分组
2013(386)
2008(431)
2006(280)
2005(199)
2003(178)
2002(144)
2000(160)
1999(156)
1996(138)
1979(26)
按来源分组
戏曲研究(79)
戏剧文学(46)
中华戏曲(27)
兰州学刊(6)
宝鸡师范学院学报(哲学社会科学版)(1)
福建教育学院学报(1)
上海远东出版社(1)
外国文学评论(1)
运城学院学报(1)
百花洲文艺出版社(1)
梦境的“死亡精神”与“生命意识”
作者:徐海冰  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词:   比较研究  斯特林堡与汤显祖 
描述:,等。作者在此基础上进一步考察了受这种特定主题制约和调节的形式因素,解析了二者的关系,力图阐明剧艺术的特质和其中蕴含的人性反思,大略涵盖梦幻与现实,的荒谬表象与理性内核,以及景意象的寓意与哲
试论《左传》在周礼研究的文献价值
作者:赵雅宁  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 《左传》  周礼  文献价值 
描述:象,比对相关史书及典籍文献,参考、借鉴前人诸多研究成果,对《左传》所反映出来的周礼在春秋时期社会生活的具体应用及其演变,进行全面深入地考察,以期能够为周礼的进一步深入研究,提供一些具体生动的文献
从对《牡丹亭》“初出自语”的语类结构潜势分析看语类的必
作者:康卉  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  初出自语  语类结构潜势 
描述:关于语类语篇的必要成分与其语篇表现(由语类结构潜势的必要成分标识)的关系的说法产生质疑,认为除了语篇的必要成分,应该还有其它语言特征或成分能够担当表达某特定语类的语篇的必要意义的作用。为了证明
'临川四'的梦幻意识情的哲学
作者:蔡莉莉  年份:2000 文献类型 :学位论文 关键词: 梦幻意识  梦幻意识      紫钗  紫钗  牡丹亭  牡丹亭  南柯  南柯  邯郸  邯郸 
描述:论文由"时代母体的孕育"、"'四'梦幻意识论"和"情的哲学"三部分组成.
江西马头山自然保护区森林群落生态学研究 原文下载 原文1
作者:谢冬明  年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 马头山  群落结构  物种多样性  生活型谱  种间联结 
描述:平均加权百分组成分析表明,常绿阔叶林及混交林的森林群落在各个层次上分布较均匀,反映其对各种高度生态资源利用都较为充分,生态位重叠程度较高。毛竹林群落植物高度分布较为集中,林冠层占的比重较高,而且厚度
江西省马头山自然保护区野生攀缘植物研究 原文下载 原文1
作者:李彦连  年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 马头山自然保护区  攀缘植物  区系分析  垂直绿化  园林用途  药用价值 
描述:初步确认该区共有攀缘植物40科92属222种(包括种下等级)。根据对马头山攀缘植物区系分析的结果,指出本区攀缘植物区系具有以下特征:(1)种类组成丰富,地理成分复杂;(2)区系热带性地理成分
海·地理门》文献部分述论:兼论宋代地理文献的发展
作者:杨佳媛  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 王应麟  海》  地理门  目录学  地理学 
描述:各个条目的过程中所持的地理观念及对地理文献的整体认识。其次,以举例说明的方式梳理《海·地理门》的相关条目的特点,以期更直观地呈现其优点与不足。最后,通过两章的论述总结《海·地理门》的目录学
孟姜女故事的流传与地域社会:江西广昌“孟戏”的文化考察
作者:吴承游  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 孟姜女故事  孟戏文化  民间传说  古代文学 
描述:涵相当丰富。作为一种古老的地方戏曲文化遗产,广昌“孟戏”具有独特的艺术价值、历史价值和社会学价值。本文正是以此为个案,从孟姜女故事的源起、流传及意义演变入手,对曾、刘两家“孟戏”的文本进行考源
汤显祖的“情至说”
作者:钟芳  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 情至说  情至说  生生之仁  生生之仁  心学  心学  情感解放  情感解放 
描述:的强大力量,最终实现上下和谐、人人相亲的“有情之世界”。汤显祖提到的“情”“理”之辩,都是与达观禅师讨论佛理而发。汤显祖的“情”,是一种“贵生”之“情”,也就是说,它不仅包含有个人喜怒哀乐之私“情
《牡丹亭》伯奇译本与汪译本隐喻的对比研究
作者:高韵兰  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 隐喻  翻译  翻译策略  《牡丹事》 
描述:其隐喻翻译更是难以找到定量翻译研究的先例。 本文基于纽马克对隐喻翻译的分类方法对《牡丹亭》伯奇译本和汪译本的隐喻翻译方法进行了研究,并建立平行语料库,采用定性与定量分析结合的方法,对比了