检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(82)
报纸(15)
学位论文(8)
会议论文(1)
按栏目分组
历史名人 (72)
地方文献 (30)
地方风物 (2)
才乡教育 (1)
宗教集要 (1)
按年份分组
2012(6)
2011(11)
2006(9)
2005(8)
2002(4)
1995(2)
1993(4)
1990(3)
1986(1)
1961(1)
按来源分组
其它(9)
文学评论(2)
文化艺术研究(2)
杂文月刊(文摘版)(1)
国画家(1)
中国集体经济(1)
中国科技博览(1)
江苏政协(1)
内蒙古教育(1)
交通财会(1)
有感于“猫德的异化
作者:王建明 吴炳生  来源:交通财会 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 异化  会计  猫属  王建明  吴炳  异化现象  深恶  财务大检查  当今社会  工作中的问题 
描述:有感于“猫德的异化
“游学”被异化,谁该负责
作者:章中林  来源:内蒙古教育 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 游学  异化  教学方式  拉斯维加斯  王安石  折扣店  客观实际  书本知识  学习方式  教育家 
描述:家胡瑗认为"学者只守一乡,则滞于一曲,隘吝卑
浅析“仲永现象”的文化因素
作者:孔庆鹏  来源:江苏政协 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 青少年运动员  王安石  世界中学生运动会  文化教育  体育项目  世界大赛  体育比赛  现象  竞技体育  成绩 
描述:员在世界大赛上却是成绩平平,有的甚至已经早早地被淘汰而不见踪影了。在我国体育界,不少项目存在着"仲永现象",这已是不
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣:从晏殊《木兰花》看文化负载
作者:张曼  来源:中国科技博览 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化负载词  文化负载词  翻译  翻译  异化  异化 
描述:为更好促进中西跨文化交流,消除文化差异造成的民族隔阂与冲突,了解民族文化与特色特别是研究文化负载词的翻译格外重要.本文以晏殊<木兰花>一词中"闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住"一句为例,探讨文化负载词的试译策略.
论《牡丹亭》英译策略的运用和局限
作者:魏城璧  来源:文化艺术研究 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代戏曲翻译  古代戏曲翻译  涵化  涵化  异化  异化  英译《牡丹亭》  英译《牡丹亭》 
描述:、诗词及声情翻译,并窥豹涵化及异化翻译策略的运用和效能。透过原文及三种译文的比较,不难发现涵化及异化的翻译策略在一定程度上可以淡化中西文化差异,可是译者必需注意两者的具体应用及平衡。
如何认识共鸣现象
作者:张振宁  来源:文学评论 年份:1961 文献类型 :期刊文章 关键词: 共鸣  文学欣赏  区别  特殊现象  共同性  运动形式  特殊性  理解  牡丹亭  认识事物 
描述:》)。
他们也应是主人——关于企业临时工待遇状况的调查与思考
作者:王杏龙 俞兴德  来源:中国集体经济 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 临时工  企业职工  福利待遇  用工制度  职工代表  企业自主权  调查  企业用工  现象  经济时代 
描述:临时工,一个熟悉的名词,一种越来越普遍的企业用工现象。在过去长期的计划经济时代,虽然劳动部门一再要求清退,但由于种种原因,临时工现象始终存在于众多企业之中。近年来,由于用工制度的逐步改革,企业自主权
橘化枳的启示——管窥当代中国画
作者:张健伟  来源:国画家 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 故事  周礼  变化  现象  当代中国  南方  国画  必然 
描述:会导致事物不同程度的变化。由此,使我们联想到由于中国画在当代生存和发展的环境已发生了深刻的变迁,所以,中国画也不同程度地、有形无形地进行着现代嬗变。如果对这种嬗变过程中的诸多问题不甚清晰,缺乏足够的认识,那么,当代中国画画家的追求和探索就会陷入盲目,就会失去价值和意义。
戏弄道德
作者:李恩柱  来源:杂文月刊(文摘版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 道德泛化  王安石  宋代  宋朝  皇帝  士大夫  统治者  变法  现象  台谏 
描述:宋朝的士大夫,忧国忧民的情绪比较炽热。这样说,不仅因为有范仲淹"居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君"的警句在,主要是士大夫群体议论国家大事的时候,精神上比较自由,说话办事不必绕弯子,没有战战兢兢、恐惧怀危之感。一个人,一个团体,一个国家,能够免除人的精神恐惧,无论如何是一种进步。
“临川四梦”的教益
作者:黄文锡  来源:剧本 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 主体性  唯物主义  主体意识  异化  认识价值  临川四梦  唯心主义  汤显祖  牡丹亭  哲学思想 
描述:黄文锡在他的文章《“临川四梦”的教益》中代编者就此做了答,此不赘言。现在不少人以为“里程碑”之说用滥,那么恕我们暂且把汤显祖视为个里程碑,试请读者同我们一起度一度:这三百七十年来,我们戏曲创作从灵魂到样式,到底向前迈进了多少,“新潮流”到底新了多少。