检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(7)
学位论文(4)
按栏目分组
地方文献 (6)
历史名人 (5)
按年份分组
2012(1)
2011(4)
2005(3)
1995(1)
1990(1)
1986(1)
按来源分组
其它(4)
湖南科技学院学报(1)
阅读与写作(1)
剧本(1)
文化艺术研究(1)
中国科技博览(1)
内蒙古教育(1)
交通财会(1)
有感于“猫德的异化
作者:王建明 吴炳生  来源:交通财会 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 异化  会计  猫属  王建明  吴炳  异化现象  深恶  财务大检查  当今社会  工作中的问题 
描述:有感于“猫德的异化
“游学”被异化,谁该负责
作者:章中林  来源:内蒙古教育 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 游学  异化  教学方式  拉斯维加斯  王安石  折扣店  客观实际  书本知识  学习方式  教育家 
描述:家胡瑗认为"学者只守一乡,则滞于一曲,隘吝卑
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣:从晏殊《木兰花》看文化负载
作者:张曼  来源:中国科技博览 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化负载词  文化负载词  翻译  翻译  异化  异化 
描述:为更好促进中西跨文化交流,消除文化差异造成的民族隔阂与冲突,了解民族文化与特色特别是研究文化负载词的翻译格外重要.本文以晏殊<木兰花>一词中"闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住"一句为例,探讨文化负载词的试译策略.
论《牡丹亭》英译策略的运用和局限
作者:魏城璧  来源:文化艺术研究 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代戏曲翻译  古代戏曲翻译  涵化  涵化  异化  异化  英译《牡丹亭》  英译《牡丹亭》 
描述:、诗词及声情翻译,并窥豹涵化及异化翻译策略的运用和效能。透过原文及三种译文的比较,不难发现涵化及异化的翻译策略在一定程度上可以淡化中西文化差异,可是译者必需注意两者的具体应用及平衡。
“临川四梦”的教益
作者:黄文锡  来源:剧本 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 主体性  唯物主义  主体意识  异化  认识价值  临川四梦  唯心主义  汤显祖  牡丹亭  哲学思想 
描述:黄文锡在他的文章《“临川四梦”的教益》中代编者就此做了答,此不赘言。现在不少人以为“里程碑”之说用滥,那么恕我们暂且把汤显祖视为个里程碑,试请读者同我们一起度一度:这三百七十年来,我们戏曲创作从灵魂到样式,到底向前迈进了多少,“新潮流”到底新了多少。
陈意翻新议论惊空——王安石《桃源行》赏析
作者:董昌运  来源:阅读与写作 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  桃源  陶渊明  桃花源记  传统题材  王维诗  程千帆  主题  韩愈  异化 
描述:。今人程千帆说,同一“主题的异化和深化,是古典作家以自己的方式处理传统题材的两个出
灵与肉契合中异化的救赎——性别批评中的杜丽娘形象再解读
作者:罗昔明  来源:湖南科技学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 性别  生命本真  《牡丹亭》  爱情  男权体制 
描述:作者从社会性别和社会伦理结构的层面,已初步呈现出女性争取人性自由的自我意识觉醒。