-
《牡丹亭》的英译及传播
-
作者:汪榕培 来源:外国语 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 翻译 翻译 传播 传播
-
描述:汤显祖的《牡丹亭》是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧。已经引起了西方读者和研究者的浓厚兴趣。本文着重介绍了美国译者伯奇的译本和中国译者张光前先生的译本,同时也介绍了笔者本人的译本及翻译的主导思想。
-
《牡丹亭》在民俗文化中的传播
-
作者:王省民 邹红梅 来源:民族艺术 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 传播 传播 民俗文化 民俗文化
-
描述:《牡丹亭》的传播资料散见于各种典籍中,尤其是在民俗文化中的传播,不为人们所关注。本文从民俗文化的角度考察《牡丹亭》的传播情况,初步评估民俗文化在《牡丹亭》传播过程中所起的作用。
-
《牡丹亭》的禁毁与传播
-
作者:陈娇龙 来源:邢台学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 禁毁 传播
-
描述:禁毁是文化钳制的一种手段,自公元前213年秦始皇焚书坑儒开始,历代当权者通过禁毁打击等方式排除各种危害其统治的异音。以《牡丹亭》为例,探讨其在明清时代的禁毁与传播问题。
-
汉文化典故的英译策略——以《牡丹亭》英译本为例
-
作者:尚永芳 杜丽娟 来源:石家庄职业技术学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 汉文化词 汉文化词 典故 典故 《牡丹亭》 《牡丹亭》 英译 英译 策略 策略 中华民族文化 中华民族文化
-
描述:结合汪榕培先生的《牡丹亭》英译本,以其对具有特定汉文化词及典故的处理为例,分析了英译汉文化词及典故的三种策略:意译、音译、直译。
-
论明清时期《牡丹亭》的闺阁传播
-
作者:张筱梅 来源:南昌大学学报(人文社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 明清时期 明清时期 《牡丹亭》 《牡丹亭》 闺阁读者 闺阁读者 传播 传播 评点 评点
-
描述:评点者不同的重情特点.
-
试论博物馆在传播区域文化中的积极作用:以抚州市博物馆“临川
-
作者:章伟云 来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 区域文化 传播 博物馆
-
描述:的区域文化应当发挥积极作用。"临川文化"光华耀眼,对中华文化发展作出了贡献。抚州市博物馆通过举办"临川文化"基本陈列展激发了广大民众对临川文化的关注与兴趣,有效地传播了临川文化的思想精髓。
-
《牡丹亭》在明清时期闺阁女性中的传播
-
作者:张筱梅 来源:长江论坛 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 女性阅读 女性阅读 闺阁读者 闺阁读者 传播 传播
-
描述:望.
-
基督教在华传播过程与结构研究:以陕西省铜川市王益地区为例
-
作者:曹陇华 宫慧娟 来源:科学经济社会 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 基督教 传播 过程 结构
-
描述:基督教传播研究有利于我们更好、更深入地了解基督教文化,同时也能丰富和拓展传播学的研究范围和实践技巧,本研究以基督教在陕西省铜川市王益地区的传播为研究对象,将基督教传播结构分为自我传播、人际传播、群体
-
曾巩诗文900年间的传播历程
-
作者:何明星 来源:出版人:图书馆与阅读 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 曾巩 曾巩 “唐宋八大家” “唐宋八大家” 传播 传播 诗文 诗文 《墨池记》 《墨池记》 文学家 文学家 代表作 代表作 北宋 北宋
-
描述:救灾记》《寄欧阳舍人书》和《上福州执政书》等都是脍炙人口的代表作。
-
明清民歌时调在戏曲中的传播艺术:以江西地方戏曲"广昌孟戏"
-
作者:陈利利 章军华 来源:新乡学院学报(社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 民歌时调 民歌时调 戏曲 戏曲 传播 传播 孟戏 孟戏
-
描述:中国古代戏曲在其发展过程中,不可避免地受到民歌时调的影响.戏曲在故事题材的借用、演唱体制的引入、艺术表现手法的模仿、叙事技巧的借鉴等方面,都能看到民歌时调的影子,即使戏曲发展到明清传奇阶段,其演唱机制中,仍有许多深刻的民歌时调记忆.