-
追忆似水流年 品赏良辰美景——记皇家粮仓厅堂版昆曲《牡丹亭》
-
作者:轩蕾 来源:艺术教育 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 昆曲 粮仓 非物质文化遗产 水流 追忆 美景 品赏
-
描述:当600年的皇家粮仓这一物质文化遗产与600年的古老昆曲这一非物质文化遗产完美结合,我们只能感叹世间竟有如此之机缘,将历史的厚重感和艺术的古典美同时演绎。
-
黄鹤楼上看武汉
-
作者:吉彭信 来源:中美周报 年份:1948 文献类型 :期刊文章
-
描述:黄鹤楼上看武汉
-
白云黄鹤的故乡:武汉
-
作者:暂无 来源:农家顾问 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 武汉市 景点 黄鹤楼 古琴台 辛亥革命武昌起义纪念馆 东湖风景区
-
描述:准备好了吗?走,背上行囊,“游山玩水”去! 这期让我们从本刊所在地湖北出发,先就近游览素有“九省通衢”之称的 历史文化名城——
-
从两情相“悦”到两情相“隔”:《西厢记》与《牡丹亭》的两个
-
作者:孙陆军 来源:戏剧文学 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 牡丹亭 西厢记 爱情婚姻 崔莺莺 张生 老夫人 情感世界 柳梦梅 世俗文化
-
描述:《西厢记》与《牡丹亭》是元明时期两大爱情名剧,它们在情感的形态、性质及文化背景等方面都存在差异,本文拟从以上几个层面对两部经典名剧的不同内涵做出分析和比较,并探讨产生这些重大差异的深层原因。
-
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
-
作者:杨蒲慧 来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 翻译批评 文本功能 翻译策略 文本类型理论 翻译理论 戏剧 翻译方法 翻译研究 功能理论
-
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
-
牡丹亭下女儿香 闫平·刘曼文谈话录
-
作者:王静 来源:东方艺术 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 生活 中国油画 表达 美院 美术馆 中国美术 文革时期 内心世界 情感
-
描述:刘曼文1982年,毕业于鲁迅美术学院油画系;现任上海应用技术学院教授,中国美术家协会会员,中国油画学会理事。
-
一曲“锦屏人”的幽怨之歌——《牡丹亭》之《惊梦·皂罗袍》赏析
-
作者:周慧珍 来源:名作欣赏 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 牡丹亭 杜丽娘 汤显祖 林黛玉 锦屏 红楼梦 赏析 戏曲家 代表作
-
描述:林黛玉曾经在悠扬的笛韵中听到几句昆曲,因而觉得十分感慨缠绵,十分伤心。她听到的,便是《皂罗袍》这支“锦屏人”的幽怨之歌(事见《红楼梦》第二十三回)——出自明代伟大戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》第十出
-
知识女性的理性精神:也说《吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记》
-
作者:姚品文 来源:中国古代小说戏剧研究丛刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 理性精神 牡丹亭 知识女性 吴吴山三妇 杜丽娘 汤显祖 明清之际 评点本 西厢记 理论研究
-
描述:汤显祖研究中不少学人注意到了明清时期女性读者对《牡丹亭》的强烈反响,并进行了研究和积极评价,其中突出了《吴吴山三妇合评本牡丹亭还魂记》(以下简称三妇评本)。这是汤学领域新的开拓。《汤显祖研究通讯
-
《才子牡丹亭》作者考述:兼及《笠阁批评旧戏目》的作者问题
-
作者:华玮 来源:戏曲研究 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 西青散记 汤显祖 戏曲研究 作者问题 戏曲批评 考述 杜丽娘 东亚图书馆 北图本
-
描述:批语及各种附录(包括《笠阁批评旧戏目》),内容包罗万象,又引经据典,涵盖面遍及诗、词、曲、小说、历史、理学、佛老、医学、风俗、制度各方面;且数量庞大,都约三十万言,远远
-
昆曲之美——案头与场上——记白先勇关于昆曲《牡丹亭》曲辞赏
-
作者:暂无 来源:艺术教育 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇 白先勇 昆曲艺术 昆曲艺术 牡丹亭 牡丹亭 北京大学 北京大学 文化研究 文化研究 人文教育 人文教育 赏析 赏析 世纪初 世纪初 蔡元培 蔡元培 加州大学 加州大学
-
描述:北京大学一向重视人文教育,具有悠久的昆曲传统。上世纪初,在蔡元培校长的倡导下,大批挚爱昆曲艺术的学者将昆曲引入讲堂。2009年,美国圣塔芭芭拉加州大学东方语言暨文化研究系荣退教授、著名作家白