检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2509)
报纸
(1976)
学位论文
(117)
图书
(63)
会议论文
(32)
按栏目分组
地方文献
(3902)
历史名人
(795)
按年份分组
2014
(520)
2012
(569)
2011
(432)
2010
(469)
2007
(300)
1992
(22)
1990
(26)
1981
(27)
1958
(5)
1957
(9)
按来源分组
中国戏剧
(45)
文学遗产
(12)
中国音乐
(3)
东南大学学报·哲学社会科学版
(2)
新疆教育学院学报
(2)
北方论丛
(2)
中华儿女(书画名家)(海外版)
(1)
商品与质量(焦点关注)
(1)
蒲剧艺术
(1)
周口师专学报(综合版)
(1)
相关搜索词
古代戏曲
临川四梦
传播
惊梦
悲剧
情感
戏剧张力
改编说
古典诗词
折子戏
才子佳人小说
判词
惊梦至情说
仙境
人性解构
意义
中国
牡丹亭
情缘
出处
女性意识
改编本
唱词
故事
《青庄稼》
评点本
情理冲突
改编
以情反理
首页
>
根据【检索词:《牡丹亭》对时弊的讽刺】搜索到相关结果
2509
条
浅析《
牡丹亭
》对人性的解构
作者:
陆艳清
来源:
现代语文:上旬.文学研究
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
杜丽娘
柳梦梅
人性解构
描述:
汤显祖的《
牡丹亭
》在中国古代戏曲发展史上占据着重要的地位。作品中的女主人公杜丽娘的形象早已深入人心,并成为学术界研究的热点。而对于男主人公柳梦梅,人们给予的评价较为简略。本文试从分析柳梦梅对杜丽娘
《
牡丹亭
》中的语气助词
作者:
赵栋
来源:
语文学刊:基础教育版
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
语气助词
汉语语法
描述:
古汉语到中古、近代直至现代汉语,语气助词系统一直进行着调整,不断有新成员涌现出来,同时也有成员退出了历史舞台。
寓“情”于“理”的《
牡丹亭
》
作者:
王娟
来源:
语文学刊(高等教育版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汤显祖
《
牡丹亭
》
情
理
描述:
长期以来,在汤显祖剧作研究中,人们对《
牡丹亭
》"情"的理解,各不相同。汤显祖在《
牡丹亭
》中所欲建构的实际上是一个"合情合理"的爱情,而非以往论者所认为的"以情抗理"的爱情,是一种寓"情"于"理
《
牡丹亭
》的电影改编
作者:
邵珠峰
来源:
语文学刊(基础教育版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
电影改编
梅兰芳
《游园惊梦》
描述:
影中,令电影和戏曲两种艺术形式完美结合,这一改编方式值得电影创作者学习推广。
《
牡丹亭
》的舞台时空处置
作者:
蓝凡
来源:
黄梅戏艺术
年份:
1987
文献类型 :
期刊文章
关键词:
舞台时空
《
牡丹亭
》
舞台空间
杜丽娘
演员
汤显祖
柳梦梅
场形式
剧本
戏剧
描述:
》、《惊变》、《离魂》、《拾画》等十几出戏。 无疑,这一切都与《
牡丹亭
》的舞台时空处置有关。
《
牡丹亭
》之“情”的文化意蕴
作者:
陈维昭
来源:
艺术百家
年份:
1994
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
“情”
汤显祖
杜丽娘
柳梦梅
道德规范
封建婚姻制度
道德信仰
“欲”
“礼义”
描述:
《
牡丹亭
》之“情”的文化意蕴
昆剧《
牡丹亭
》研讨会纪实
作者:
王韵书
来源:
上海艺术家
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
艺术研究
杜丽娘
研讨会
舞台美术
昆剧
古典作品
汤显祖
现代意识
昆曲
描述:
时间:1999年10月21日地点:上海艺术研究所会议室出席者:毛时安、高春明、蔡正仁、蒋凡、连波、高义龙、周锡山、沈鸿鑫、辛清华、岳美缇、张静娴、叶恒峰、周巩平、任之初、史耘、商嘉民、李梁、蓝凡、江巨荣、王家熙、张德林、张军、尹永华、张铭荣、彭本乐、金长烈、陆丽娟、王韵书
二十世纪《
牡丹亭
》研究概述
作者:
江巨荣
来源:
上海戏剧
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
汤显祖
研究概述
杜丽娘
二十世纪
曲学家
戏剧史
曲律
研究者
研究资料
描述:
学术上也取得了许多可喜的成绩。
《
牡丹亭
》艺术美新探
作者:
朱万曙
来源:
安徽新戏
年份:
1994
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
杜丽娘
汤显祖
艺术美
柳梦梅
《西厢记》
人物性格
个性化人物
扁形人物
戏曲创作
描述:
一、情欲的诗化描写 汤显祖的《
英译《
牡丹亭
》选场
作者:
汪榕培
来源:
外语与外语教学
年份:
1998
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
英译
艺术魅力
明代戏剧
汤显祖
汪榕培
英译文
外国语
征求意见
英语
描述:
译者按:《
牡丹亭
》是我国明代戏剧大师汤显祖的不朽剧作,具有感人至深的艺术魅力。用韵体将此剧本译成英语是一项艰巨的工程,艺术地再现原著的风采更非易事。为广泛征求意见,现在先期发表《
牡丹亭
》前七场的英
首页
上一页
82
83
84
85
86
87
88
89
90
下一页
尾页