-
張達修《醉草園詩集》中的醉草園描寫
-
作者:林翠鳳 来源:人文社會學報 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 張達修 醉草園詩集 醉草園 詩歌 臺灣文學
-
描述:比較今昔,藉以增進體會詩歌所述的現場感受。再回歸詩歌文本,從文學中探知醉草園在張達修內心深處,既是寄託其田園隱逸理想的所在,也是其溫存家族回憶的幽靜角落。醉草園之於篁川的特殊意義,是身之故居,且是心
-
张达修《醉草园诗集》中的醉草园描写
-
作者:林翠凤 来源:人文社会学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 张达修 醉草园诗集 醉草园 诗歌 台湾文学 Mr. Dar shiou Chang The Tzuey Tsao Garden Poems Taiwan's literature
-
描述:张达修《醉草园诗集》中的醉草园描写
-
名曲选刊:牡丹亭之游园惊梦
-
作者:暂无 来源:戏曲品味 年份:2012 文献类型 :期刊文章
-
描述:名曲选刊:牡丹亭之游园惊梦
-
【牡丹亭惊梦之写真魂断】
-
作者:暂无 来源:戏曲品味 年份:2012 文献类型 :期刊文章
-
描述:【牡丹亭惊梦之写真魂断】
-
《牡丹亭》惊梦·皂罗袍
-
作者:汤显祖 来源:大阅读:中学生综合文摘 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 中学 中学 课外阅读 课外阅读 文言文 文言文 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船。锦屏人也忒看得这韶光贱!
-
《牡丹亭·惊梦》两种译文的比较研究
-
作者:刘重德 来源:外国语言文学研究 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 张译和汪译 张译和汪译 三字翻译原则 三字翻译原则 评论 评论
-
描述:本文作者对《牡丹亭》第10出《惊梦》的两英语译文进行了比较研究并根据"信达切"三字原则对其中8处作了评论。总的说来,汪译优于张译。
-
《牡丹亭·惊梦》【山坡羊】曲牌浅析
-
作者:欧阳启名 来源:戏曲研究通讯 年份:2011 文献类型 :期刊文章
-
描述:《牡丹亭·惊梦》【山坡羊】曲牌浅析
-
论《牡丹亭·惊梦》意境创造的美感
-
作者:刘钊 来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭·惊梦》 意境 美感 探究
-
描述:意境美感是文艺作品创造的独特的艺术境界。昆曲《牡丹亭·惊梦》作为明代南曲的代表作,它是汤显祖创造的生活图景与思想感情融合的艺术精华。从美学和意境审视《牡丹亭·惊梦》一出,我们可以体味到"惊心动魄
-
读汤显祖的《惊梦·步步娇》
-
作者:何东平 来源:诗探索 年份:1984 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 庭院 全身 浪漫主义 春晓 曲词 铜镜 家长 发髻 晴空
-
描述:“[步步娇]袁晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。停半晌,整花钿,没揣菱花,偷人半面,拖逗的彩云遍。步香闺怎便把全身现!”闲院春晓,游丝在晴空中飘动。一个长期被封建家长禁锢在深闺中的少女正欲走向花园。在梳发整钿的时候,她突然于铜镜之中窥见自己的容貌,羞得发髻也弄歪了。她想到:呀,“娘行
-
《大学语文·惊梦》注商四则
-
作者:吴琼 来源:学语文 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 大学语文 牡丹亭 汤显祖
-
描述:外研社《新编大学语文》教材所选汤显祖《牡丹亭·惊梦》一出,有几则注释值得商榷。一、沉烟课文选自徐朔方、杨笑梅校注的《牡丹亭》﹙人民文学出版社1963年版﹚,教材对沉烟的注释就沿用了该书,释为:沉香