-
李浩培:国际私法圣殿内的大法官
-
作者:林海 来源:法律与生活 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国国际私法学 大法官 国际法院 国际刑事法庭 学术贡献 中国法学 海牙 凌日 荷兰 前南斯拉夫
-
描述:法院内高高飘扬的联合国旗帜降下半旗,为他哀悼。这位以
-
李浩培先生国际私法论著述评
-
作者:曾涛 来源:东吴法学 年份:2006 文献类型 :期刊文章
-
描述:李浩培先生国际私法论著述评
-
深切缅怀李浩培老师
-
作者:潘维煌 来源:东吴法学 年份:2006 文献类型 :期刊文章
-
描述:深切缅怀李浩培老师
-
以俄译本《红楼梦》译诗为例谈译诗应是诗
-
作者:詹德华 来源:广东外语外贸大学学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 帕纳秀克 《红楼梦》俄译本 译诗
-
描述:本文从1958年俄译本《红楼梦》译诗中选取三首作为例子,针对反映在我国俄语诗歌翻译中的某些问题,结合俄语格律诗的特点,对诗歌翻译中韵律、结构和词语的处理以及相关问题作一点探讨。
-
重读李浩培教授合同准据法论著:纪念李浩培教授诞辰100周年
-
作者:刘慧珊 来源:东吴法学 年份:2006 文献类型 :期刊文章
-
描述:重读李浩培教授合同准据法论著:纪念李浩培教授诞辰100周年
-
记道和曲社和曲友汪粲英
-
作者:夏红珍 来源:苏州杂志 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 抗美援朝 杜丽娘 演出 昆曲 昆剧 表演艺术 游园 父亲 纪念
-
描述:的皂罗袍——姹紫嫣红开遍……尽管年高,但仍唱得字正腔圆,有板有眼的。后来,得知她在抗美援朝时期,为捐献
-
从汪译《牡丹亭》下场诗看文学翻译的创造性叛逆
-
作者:刘庚玉 郭军 来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆 创造性叛逆 牡丹亭 牡丹亭 下场诗 下场诗
-
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
-
情牵梨园梦半生:对话昆曲艺术大师汪世瑜
-
作者:王明青 汪世瑜 来源:杭州(生活品质版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 主持人 牡丹亭 白先勇 老师 传习所 发祥地 苏州 柳梦梅 林兆华
-
描述:始了他的昆曲推广之路。
-
汪世瑜:青春版《牡丹亭》演出成功后的思考
-
作者:本刊编辑部 来源:台港文学选刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章
-
描述:他是怕学生们都坐不牢,他不知这个昆曲《牡丹亭》会演成什么样呢。如果学生们半途都走掉场面就太难看了,到时对上头无法交待。然而结果恰恰相反,这场演出非常成功,没有一个同学提早离开,演完后反响相当热烈,光谢幕就谢了十几分钟。第二天校长和党委书记都去看了演出,在剧院前面和两侧都站满了学生。 青春版《牡丹亭》的确非常受大学生欢迎,特别是在有一定文化基础的人群里,人们都为之欢呼。二百场演下来,几乎场场爆满,充分说明了这个戏是成功的。那么,成功之后现在恰是反省与思考的时候。 先讲讲为什么青春版《牡丹亭》能够成功。有没有必然的因素?有,我认为主要在于两个人物:一个人是四百年前的汤显祖;另一个人是当代的文学家白先勇。少了哪一位,昆曲青春版《牡丹亭》都没有今天的辉煌成就。 ◎汤显祖 青春版《牡丹亭》成功的关键人物是汤显祖。
-
可译·常译·非常译:汪译《牡丹亭》双关翻译拾零
-
作者:李瑞凌 来源:北京化工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 双关翻译 双关翻译
-
描述:意义,弥补双关语翻译中由于语言和文化的障碍而带来的翻译失真与缺损,取得了与原文大体相同的审美效果。