检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(151)
期刊文章(129)
学位论文(11)
会议论文(2)
图书(1)
按栏目分组
历史名人 (236)
地方文献 (49)
红色文化 (4)
非遗保护 (3)
文化溯源 (1)
才乡教育 (1)
按年份分组
2014(67)
2013(16)
2012(27)
2009(29)
2008(10)
2007(7)
2003(3)
2002(3)
2001(6)
2000(2)
按来源分组
其它(12)
外语与外语教学(3)
东华理工大学学报(社会科学版)(2)
书法赏评(1)
书品(1)
晋中学院学报(1)
潍坊日报(1)
明清小说研究(1)
咬文嚼字(1)
右江日报(1)
可译·常译·非常译:译《牡丹亭》双关翻译拾零
作者:李瑞凌  来源:北京化工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 榕培  榕培  《牡丹亭》  《牡丹亭》  双关翻译  双关翻译 
描述:意义,弥补双关语翻译中由于语言和文化的障碍而带来的翻译失真与缺损,取得了与原文大体相同的审美效果。
传神达意:榕培英译《牡丹亭》赏析
作者:曹静  来源:神州(中旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 传神达意  传神达意  得意得形  得意得形  达意为先  达意为先  神韵与印象  神韵与印象 
描述:榕培英译《牡丹亭》兼顾神韵与印象,将“传神”与“达意”作为其翻译追求,以期创造性地准确再现原作的风采.本文从韵译诗词;文字“游戏”;文化典故三个角度探讨了译《牡丹亭》的“传神达意”之意蕴.
文化与翻译--读榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:张政  来源:西安外国语大学学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章
描述:文化与翻译--读榕培《牡丹亭》英译本随想
文化与翻译——读榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:张政  来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化  文化  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了
榕培英译《牡丹亭》之《惊梦》个案浅析
作者:刘婷  来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 榕培  榕培  《牡丹亭》  《牡丹亭》  《惊梦》  《惊梦》  译者隐身  译者隐身 
描述:文章主要分析榕培《牡丹亭》英译本中的第十出《惊梦》,从译者显身的层面,探讨译本的翻译策略,并认为译文中存在的否定因素在一定程度上影响了译文质量。
笔墨追宋明 艺趣发新枝——清人乐《耳食录》艺术谈
作者:胡子远 赵伯英  来源:苏州大学学报(哲学社会科学版) 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词: 清人  笔记小说  华夏民族  司马迁  阅微草堂笔记  艺术形象  多角度  多侧面  统治者  清代文学 
描述:奇者而言”。这当然是大略而言。其实,清代笔记小说在明代文人创作小说的影响下,有着自己的面目。笼统地说,它们都追求艺术形象的立体效果,使读者获得多侧面、多角度的审
霉变玉米面致突变作用的初步研究 程书、李铭新、王英森、C
作者:暂无 来源:实验生物学报 年份:1982 文献类型 :期刊文章
描述:霉变玉米面致突变作用的初步研究 程书、李铭新、王英森、C
派乐充河北北平地方法院候补书记官由(五月六日)
作者:暂无 来源:司法公报 年份:1929 文献类型 :期刊文章
描述:派乐充河北北平地方法院候补书记官由(五月六日)
□博古阁李纪贤 231万元成交的宋窑玫瑰紫釉盆托
作者:暂无 来源:美术观察 年份:1998 文献类型 :期刊文章
描述:□博古阁李纪贤 231万元成交的宋窑玫瑰紫釉盆托
刘绍说,内地房地产业今年在地区、市场、品种上均有所变化
作者:暂无 来源:中国新闻 年份:1993 文献类型 :期刊文章
描述:刘绍说,内地房地产业今年在地区、市场、品种上均有所变化