检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(752)
报纸(163)
图书(13)
会议论文(7)
学位论文(4)
按栏目分组
历史名人 (827)
地方文献 (96)
文化溯源 (4)
地方风物 (3)
红色文化 (3)
非遗保护 (3)
宗教集要 (3)
按年份分组
2012(52)
2009(33)
2005(23)
2001(20)
1998(28)
1995(27)
1986(16)
1984(14)
1983(19)
1982(15)
按来源分组
语文月刊(10)
人民音乐出版社(8)
阅读与写作(5)
公关世界(2)
文艺理论研究(1)
江南诗词(1)
保定晚报(1)
人民文学出版社(1)
海南出版社(1)
柳州师专学报(1)
坚持变革 矢志不渝——王安石的《后元丰行》
作者:石泉 刘永珍 王蔼苓  来源:老年学习生活 年份:1992 文献类型 :期刊文章
描述:坚持变革 矢志不渝——王安石的《后元丰行》
画眉深浅入时无--《啼笑因缘》后
作者:王朝彦  来源:中南民族大学学报(人文社会科学版) 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 啼笑因缘  张恨水  三十年代  沈凤喜  言情小说  新闻报  单行本  读者  长篇小说  章回小说 
描述:刘国柱穷奢极欲,强占沈凤喜、图谋关秀姑的丑恶行径,以及关寿蜂父女的锄强扶弱的侠义传奇。三十年代,这本书从连载到单行本出版,曾引起当时社会一阵“狂热”,很快成为家弦户诵的读物。“一时文坛竟有‘《啼笑因缘》迷’的口号”。张恨水先生也因此而成
韦启 运砖 徐鹏飞 提点意见 沈天呈 圆滑的齿轮 王益生
作者:暂无 来源:美术杂志 年份:1984 文献类型 :期刊文章
描述:韦启 运砖 徐鹏飞 提点意见 沈天呈 圆滑的齿轮 王益生
毛主席诗词学习笔记(之七)——《减字木兰花·广昌路上》
作者:夏阳  来源:江苏文艺 年份:1978 文献类型 :期刊文章
描述:毛主席诗词学习笔记(之七)——《减字木兰花·广昌路上》
的是方家之论:毛礼镁新著《江西广昌孟戏研究》与《江西傩及
作者:周育德  来源:戏曲研究 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 目连戏  海盐腔  江西  弋阳腔  广昌  戏曲声腔  民俗文化  戏曲研究  学术成果  戏曲史 
描述:北京有一对老夫妇刘乃崇和蒋健兰,他们五十余年的戏曲评论正以《老俩口说戏》为书名一本又一本地出版。南昌也有一对年过古稀的老夫妇流沙和毛礼镁,他们以江西戏曲为根基,从事戏曲史论研究半个多世纪,创获丰富,学术巨著也正在联翩问世。近来读到毛礼镁新著两种,一本是台北财团法人施合郑民俗文化基金会出版的
今夕握香,他年传雪:《绿珠传》杂感
作者:孙雪颉  来源:新作文(初中版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 石崇  女子  赵王伦  最底层  珍珠  爱情  真爱  挤出  行记  周秦 
描述:《周秦行记》里也未
译意与译味:汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
作者:李瑞凌  来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭·闺塾》  《牡丹亭·闺塾》  译意  译意  译味  译味 
描述:汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式,在忠实原作意味的前提下,大胆地进行再创作,表现了原作的神韵。
知识人印象:李怀宇《知识人:台湾文化十六家》
作者:吴丙年  来源:出版广角 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 知识人  台湾文化  中国文化  印象  白先勇  形象  群体  牡丹亭  开拓  价值 
描述:六家》(以下简称《知识人》)。 对于“知识人”这一说,我不知道有没有官方或坊间的定义,宽泛一点来说,有文化有知识的人都应该算是知识人吧,比如我自己,也是一个拥有一定知识的人。但在作者李怀宇看来,“知识人”的概念却不那么简单。就《知识人》这本访谈录来看,作者所拜访,所记录之人,诸如白先勇、余光中、郑愁予、南方朔、隐地等十六位人物,个个成名在早,皆拥有一定的社会影响力。而文章一篇篇读过,我们会发现,“知识人”,该是那些有别于普世目光、情怀、抱负和社会担当的人。这些“知识人”给我的印象,或有着清透高远的目光,或有着博大,亲切的人类情怀,或有着敢为天下先的抱负和担当。总的来说,知识是不是力量,知识能不能改变世界,前提是有没有这样的“知识人”存在。 说及“清透高远的目光”,白先勇让人印象深刻。
试论文学典故的翻译策略:汪榕培英译《牡丹亭》
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译本  《牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
让更多的人“”古典名剧:写在上海昆剧团新版《牡丹亭》公演
作者:茅廉涛 邱兵  来源:文汇报 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  昆剧  牡丹亭  牡丹亭  上海市  上海市  艺术评论  艺术评论 
描述:让更多的人“”古典名剧:写在上海昆剧团新版《牡丹亭》公演