检索结果相关分组
李浩杰:高考从头至尾,敌人就是自己
作者:李浩杰  来源:高中数理化 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 高考  敌人  采访对象  清华大学  甘肃省  语文  理科  数学  英语 
描述:李浩杰:高考从头至尾,敌人就是自己
PICQ天堑变通途
作者:暂无 来源:Internet信息世界 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 网络软件开发  即时通讯  晏殊  通信工具  中文  联系人  资讯  多样化  用户  英语 
描述:夜读晏殊“鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。”一句,不由暗自庆幸出生在这个资讯发达的社会。除了书信、电话和电报等传统的通信工具之外,Internet以及其衍生手段的出现更使我们拥有了更多样化的选择。
欧阳昱诗歌四首
作者:欧阳昱  来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 偷渡  英语  诗歌  古汉语  中文  词条  精神  辞典  欧阳  新英汉词典 
描述:都一并忘记 唉,这无边无际的英语 那铺天盖地的感觉 在全世界几十亿人中 只剩下我一个自己 偷 渡 多年前我曾写过一首以“偷渡”为题 的中文诗 “一个永久的精神流放者 我无数次梦想偷渡过去” 这是该诗
诗就是自己的一条河:欧阳昱与杨邪对谈录
作者:杨邪 欧阳昱  来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌  澳大利亚  翻译  八十年代  欧阳  英语  澳洲  中文  湖畔诗派  二十年 
描述:开始,你的写作风格就是比较“剑走偏锋”的?要不然,那些诗歌的发表不会如此艰难。 欧阳:那是一个思想活跃,精力充沛的年代。我学英语期间,又自学了法语和德语。我现在在墨尔本的家中翻旧稿时,惊奇地发现了一个德语小说
关于反学院、“愤怒”与双语:欧阳昱访谈
作者:梁余晶 欧阳昱  来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 澳大利亚  英文写作  欧阳  英语  汉语  长篇小说  创作  出版界  中文  双语 
描述:问题,有了想法写就行了。再说读博期间,要大量阅读英文作品,人的思想基本上浸润在英文之中,人也活在澳大利亚这个英语语言空间中。
欧阳昱英汉诗集《双语恋》出版
作者:暂无 来源:华文文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 英汉  双语  澳大利亚  爱情诗歌  出版  中文书  两种语言  欧阳  英语  排版 
描述::1975-2008年的诗》。该诗集搜集了诗人30年来用英汉两种语言写成的爱情诗歌,排版方式左页为英语,右
英译《牡丹亭》选场
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  英译  艺术魅力  明代戏剧  汤显祖  汪榕培  英译文  外国语  征求意见  英语 
描述:译者按:《牡丹亭》是我国明代戏剧大师汤显祖的不朽剧作,具有感人至深的艺术魅力。用韵体将此剧本译成英语是一项艰巨的工程,艺术地再现原著的风采更非易事。为广泛征求意见,现在先期发表《牡丹亭》前七场的英
创造性的批评也应是带着镣铐的舞蹈
作者:蒋丰  来源:剧影月报 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 电影评论  电视影片评论  世界 
描述:创造性的批评也应是带着镣铐的舞蹈
国际化应是“中国化的国际化”
作者:暂无 来源:汽车纵横 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 国际化  中国化  学术界  世界 
描述:国际化是中国作为一个大国在世界崛起的必由之路,也是当今世界的滚滚洪流。对于学术界来说,关键是需要怎样的国际化?是直接复制欧美的国际化?是将成果英文化的国际化?还是以中国为核心的国际化?
文化语境视角下的《牡丹亭》汉英语篇研究
作者:樊静华  来源:林区教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 语境  语境  文化语境  文化语境  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:从系统功能语言学中的语境理论出发,以中国古典戏剧代表作《牡丹亭》及其译文为研究对象,尝试从文化语境的角度对译本进行比较分析,探讨译文是否最大程度上传递了原文语境下的意义和功能,以及检验系统功能语言学的语境理论应用于中国古典戏剧英译的可行性。