检索结果相关分组
作文最终应是一门艺术——对“文集”式作文的一点体会
作者:赵恒仁 朱琳  来源:作文教学研究 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 命题作文  文集  《语文课程标准》  学生写作  艺术  自主写作  自由表达  自主拟题  教学实践  教学方式 
描述:本不可能达到这种要求,于是就萌生了“文集”式作文的思路。
作文最终应是一门艺术——“文集”式作文法的一点体会
作者:赵恒仁  来源:中学语文教学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 命题作文  文法  文集  《语文课程标准》  学生写作  艺术  自主写作  自主拟题  自由表达 
描述:有的作 文教学方式根本不可能达到 这种要求,于是就萌生了“文 集”式作文法的想法。
再谈戏剧艺术的生命力在于从众随俗
作者:陈多  来源:戏剧艺术 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 从众随俗  戏剧艺术  生命力  情感共鸣  教化作用  传统戏剧  观众  交会点  理性反思  《牡丹亭》 
描述:审美和娱乐二者的界限,只是突出强调戏剧的商品性、娱乐性、可看性这一面,而忽略了应
汤显祖与莎士比亚戏剧艺术特色比较研究
作者:暂无 来源:文学与艺术 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  莎士比亚戏剧  艺术特色  比较 
描述:讨二者的戏剧艺术特色。
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
奇妙的戏笔,艺术的卓识——苏轼《次韵孔毅父集古人句见赠》赏析
作者:谢桃坊  来源:古典文学知识 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼  苏诗  王安石  艺术  清代学者  古人  七言  杜甫  文字游戏  古典诗歌 
描述:议论杂以嘲讽,放笔纵意,这是苏诗特点之一,它最能体现苏轼的文学天才与机敏智慧。自南宋以来,苏诗此点备受攻击,但后世诗人却始终望尘莫及。《次韵孔毅父集古人句见赠》是七言组诗,共5首,它历来不为选家们所留意。清代学者纪昀批评它说:"语杂嘲弄,颇有率句,不为杰作。"固然此组诗非苏诗杰作,却不愧为奇妙
《刘绍荟现代重彩艺术》首发式暨学术研讨会、“古道新章·山水
作者:陈立红  来源:美术观察 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 学术研讨会  桂林市  艺术  现代  师范高等专科学校  首发式  画展  山水 
描述:协副主席李世荣,市委宣传部副部长李继荣,广西师大
汤显祖与莎士比亚戏剧艺术特色比较研究:以《牡丹亭》和《罗密
作者:熊晓林  来源:文学与艺术 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  莎士比亚戏剧  莎士比亚戏剧  艺术特色  艺术特色  比较  比较 
描述:讨二者的戏剧艺术特色.
戏剧范式看中西艺术审美精神的差异:以青春版《牡丹亭》和音
作者:安博 石蒙蒙  来源:戏剧文学 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲  中国戏曲  西方戏剧  西方戏剧  《牡丹亭》  《牡丹亭》  《猫》  《猫》  艺术审美精神比较  艺术审美精神比较 
描述:式比较的切入点,对这种艺术类型进行认真细致的考量和比照,从而分析出中西艺术潜在的差异,对于更好的理解中国传统艺术精神提供更多的理论佐证。本文以中西戏剧艺术的具体文本为参照,从实际的戏剧作品青春版
隐而不退的叙述者——从叙事视角的转换看汤显祖戏剧的改编艺术
作者:吕贤平  来源:沈阳农业大学学报(社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 叙事视角  “临川四梦”  唐代小说 
描述:中的许多人物具有了显在的叙事功能,这种替身的叙事在本质上是一种全知叙事,由此可以窥见汤显祖戏剧叙事艺术之一斑。