-
首饰不仅是装饰 还应是修饰(二)
-
作者:宋懿 来源:中国黄金珠宝 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 首饰 装饰 修饰 读者 脸型 多彩
-
描述:在上期杂志中,我们介绍了《首饰不仅是装饰,还应是修饰》的第一部分,为读者呈现了五个巧用首饰来矫正脸型的案例,本期我们将继续为读者示例几个全新、实用的观点,丰富多彩的搭配技巧和真人实例来解读首饰的形体
-
应是“举隅”
-
作者:张骏鹏 来源:咬文嚼字 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《连云港日报》 施教 孔子 篇题 读者 “举隅”
-
描述:2007年2月8日《连云港日报》A4版有篇题为"孔子‘因时施教’案例举偶"的文章,文中举了一些生动的事例说明孔子十分讲究教育的时机,从不让施教的时机擦肩而过。一般读者朋友都可看出,标题中的"举偶
-
怪鱼应是美国胭脂鱼
-
作者:韩宁 来源:中国钓鱼 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《中国钓鱼》 胭脂 美国 四川地区 90年代 读者
-
描述:我是《中国钓鱼》的老读者了。2009年第九期上刊登的西安钓友李科写的《这是什么鱼》中提到的怪鱼,我们在2005年也曾钓获(两条)过。这种鱼应是美国胭脂鱼,上世纪90年代初期曾与鲴鱼同时引进到四川地区
-
读黄永年先生著《茭蒲青果集》
-
作者:曾旅宁 来源:书品 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 黄永年 早期著作 中华书局 出版 得名 读者
-
描述:为青果巷、后门为茭蒲巷,此为《茭蒲青果集》得名之由来),难免有些感想,写出来供读者朋友参考。
-
从两情相“悦”到两情相“隔”:《西厢记》与《牡丹亭》的两个
-
作者:孙陆军 来源:戏剧文学 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 牡丹亭 西厢记 爱情婚姻 崔莺莺 张生 老夫人 情感世界 柳梦梅 世俗文化
-
描述:《西厢记》与《牡丹亭》是元明时期两大爱情名剧,它们在情感的形态、性质及文化背景等方面都存在差异,本文拟从以上几个层面对两部经典名剧的不同内涵做出分析和比较,并探讨产生这些重大差异的深层原因。
-
为古老昆曲找回青春:由昆曲青春版《牡丹亭》进高校演出所想到的
-
作者:孔德鹏 来源:文化月刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 大学生 昆曲艺术 牡丹亭 高校 传统文化 传统艺术 人文教育 高雅艺术 素质教育 古典美学
-
描述:素有百戏之祖之称的昆曲迄今已有五百多年的历史。昆曲艺术文辞典雅清丽,曲调清新婉转,有着丰富的文学传统和表演艺术传统,是古典美学和传统艺术的精
-
传统经典的青春再现:昆曲青春版《牡丹亭》文化现象研讨会综述
-
作者:詹怡萍 来源:戏曲研究 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 文化现象 研讨会 传统经典 昆曲艺术 中国艺术 青年观 研究员 杜丽娘 戏曲研究
-
描述:青春版《牡丹亭》于2004年4月完成了重新排演,两年间巡演于两岸四地,演出多达66场,2005年4月8日至10日和2006年4月18日至20日两度来到北京大学百年讲堂演出,引起海内外戏曲界和文化界
-
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
-
作者:杨蒲慧 来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 翻译批评 文本功能 翻译策略 文本类型理论 翻译理论 戏剧 翻译方法 翻译研究 功能理论
-
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
-
青春靓丽 至情无敌——记白先勇倾情打造的青春版《牡丹亭》
-
作者:卢炜 来源:观察与思考 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 白先勇 杜丽娘 至情 昆曲 爱情主题 文化融合 苏州 文化积淀 柳梦梅
-
描述:中的中国根。著名的游子作家白先勇先生在《我的昆曲之旅》中如是说:“有时候想(家)得特别厉害,可是这个家呢,既不是在桂林,也不是在台北,当然更不是在纽约。这个家并不是具体的家、具体的房子,那它究竟是什么?我想是文化的归宿。我觉得昆
-
青春版《牡丹亭》中杜丽娘的饰演者沈丰英的另类形象
-
作者:冷桂军 姜华 来源:戏剧文学 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 牡丹亭 形象塑造 观众 音乐性 演员 类形象 黄梅戏 动作 主演
-
描述:看过沈丰英主演的青春版《牡丹亭》的观众,都会被她所塑造的柔情似水的杜丽娘所感动。幽雅的气质,恬静的神情,优美的仪态,如梦