检索结果相关分组
汤显祖和李贽未曾在临川相会
作者:龚重谟  来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  李贽  李贽  醒泉铭  醒泉铭  相会  相会 
描述:二年,他和李贽曾在临川相会。查林海权的《李贽年谱考略》对万历二十七年李贽寓居南京永庆寺记载甚详,其没有离开过南京。《醒泉铭》实为假冒李贽之名的伪作。《铭》中所说的系念也无从认定是对汤氏夭亡西儿的系念。
江西常临川第一中学
作者:暂无 来源:考试(新语文) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 第一中学  江西省  办学历史  江南小镇  学生社团  王安石  晏几道  文曲星 
描述:烟波浩淼古临川,曾经闪耀过王安石、晏殊、晏几道、汤显祖这样璀璨的“文曲星”。拥有五十多年办学历史的江西省临川第一中学,就坐落在江南小镇——临川。受着文化之风的熏染,临川一中洋溢着青春的气息、文学
王安石访临川时期考
作者:柳莹杓  来源:中国文哲研究通讯 年份:1996 文献类型 :期刊文章
描述:王安石访临川时期考
“《当代》文学拉力赛”2008年第六站读者来信选登
作者:暂无 来源:当代杂志 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 长篇小说  读者来信  内容丰富  短篇小说  当代  牡丹亭  中国工人阶级  毛泽东  社会地位  张恨水 
描述:读者:费金元本期的长篇小说《问苍茫》内容丰富,主题深刻。标题问苍茫的寓意我想可能是借用毛泽东主席的著名诗句问苍茫大地,谁主沉浮?之意。曾经是领导一切的中国工人阶级如今沦为打工仔,产业工人的社会地位如何定位?
汪榕培《牡丹亭》英译本文学典故翻译技巧探析
作者:李学欣  来源:长城 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  典故  典故  译语读者  译语读者  译者  译者  杜丽娘  杜丽娘  形象鲜明  形象鲜明  原典  原典  柳梦梅  柳梦梅  喻义  喻义  正确理解  正确理解 
描述:276句以集唐诗形式出现的典故诗句外,共涉及用典词句约达600多处。这些典语典句,或喻事喻理,或喻形喻情,为文章增辉生色,使剧作文采斐然。然而这一超凡的用典特色却为英译工作平添了无尽的艰难。然而,汪榕培教授却以其广博精深的学识和严谨不苟的治译精神出色地解决
从汪译《牡丹亭》下场诗看文学翻译的创造性叛逆
作者:刘庚玉 郭军  来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆  创造性叛逆  牡丹亭  牡丹亭  下场诗  下场诗 
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
文学经典创作接受研究困境及其对策:以《牡丹亭》为主的阐释
作者:张岚岚  来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 经典  创作接受  困境  对策 
描述:路径切入来进行深入分析,才能充分发掘和展现经典创作接受的多方面研究价值.
从“圆”看文化精神:《牡丹亭》的文学人类学解读
作者:杨晶 戈双剑  来源:汉字文化 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 文学人类学  《牡丹亭》  文化精神  “圆”  解读  经典作品  中国文学史  《西厢》 
描述:汤显祖的《牡月亭》代表着明代传奇的高峰,一经问世,几令《西厢》减价。时至今日《牡月亭》仍以其丰厚奇特的文化意蕴及其虚幻复合的艺术情境.成为中国文学史上最负盛名的作品之
试论《娇红记》的现实主义成就及其在文学史上的地位
作者:龙绪江  来源:湖南科技大学学报(社会科学版) 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 《娇红记》  现实主义成就  近代性爱  文学史  怨情  理想爱情  悲剧结局  《牡丹亭》  爱情悲剧  矛盾冲突 
描述:实主义的爱情悲剧。陈洪绶在评点《娇红记》中指出:“泪山血海,到此滴滴归源,昔人谓诗人善怨,此书真古今
“香山嶴里巴”──为澳门文学研讨会作
作者:魏子云  来源:世界华文文学论坛 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 澳门文学  《牡丹亭》  《万历野获编》  研讨会  香山  葡萄牙人  圣保罗教堂  里巴  八大山人  世界华文文学 
描述:“香山嶴里巴”──为澳门文学研讨会作