-
六百年昆曲 新剧永远取代不了《牡丹亭》
-
作者:周冉 来源:文史参考 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 牡丹亭 汤显祖 演出 杜丽娘 传统戏曲 新纪录 家班 粮仓 剧目
-
描述:的皇家粮仓上演六百多场,这个数字在近代昆曲演出史上是一个新纪录。同样是这出剧目,2004年,白先勇制作的昆曲青春版《牡丹亭》将全本搬上舞台,连演三天时长达9个小时,也曾一票难求。
-
看得见风景的花园 论《牡丹亭·惊梦》中抒情主体的建构
-
作者:王音洁 来源:新美术 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 汤显祖 牡丹亭 抒情主体 真理 风景 游园 建构 身体 传统
-
描述:分地捕捉到这一点可贵的自由,并且继续推进这充满奇想的事件,接下来的幽媾就合情入理了。游园之后,充满新意的身体于焉到来。但这种新意是怎样到来的呢?它如何能通过一场游赏抵达身体
-
从非物质文化遗产到青春文化载体:青春版《牡丹亭》的现代创造
-
作者:王雯 来源:人文论谭 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 非物质文化遗产 杜丽娘 文化载体 青年观 汤显祖 昆曲艺术 价值与意义 青春文化 爱情神话
-
描述:其对昆曲发展的价值与意义。
-
解读晏殊《蝶恋花》的三个层面
-
作者:赵倬 来源:名作欣赏 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊词 王国维 主人公 波瓦尔 作者与读者 《人间词话》 阅读原则 三个层面 阅读规律 前苏联学者
-
描述:通,就构成一个完整的交际过程。根据前苏联学者波瓦尔宁提出的阅读原则,亦即波瓦尔宁阅读者守则所说的先理解、后评论的规定,首先是对作品的认识,这是阅读的第一个也可以
-
《蝶恋花》——在田边尚雄先生家里作客
-
作者:林林 来源:人民音乐 年份:1964 文献类型 :期刊文章 关键词: 音乐学者 民族乐器 中国艺术 藏书 鹿耳 日本 民族音乐艺术 琵琶演奏 乐史 乐书
-
描述:田边尚雄先生是日本闻名的音乐学者,对中国的音乐和音乐史极有研究。去年九月我随中国艺术团访日,曾到这位八十高龄的老人家里作客。 田边尚雄先生的家,是勤奋朴素的学者的家。主人家里藏有很多民族乐器,有的乐器非常古老,琵琶的形状像鹿头,弦把像鹿耳朵。他的藏书就更多了,其中有不少与中国有关的音乐书,
-
相思背后的人生观照:《蝶恋花》课堂实录
-
作者:刘伟 来源:语文教学之友 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 相思 课堂实录 晏殊 女子形象 理性观照 情感基础 人生观照 人物形象 思考 解读
-
描述:它又不仅仅是在写相思.词中透出的浓浓情意中还有理性的思考,而"相思"之情成了"理性观照"之媒.有了对人生的观照,女子的相思也"高远"了;有了那位女子的相思情,晏殊的思考变得细腻而动人了.两个形象、两种情思是彼此独立而又互相补益的.所以,在教学设计上,先与学生一同借分析意象关系对女子情感进行品读,进而引导学生品出晏殊的体悟的超越之处.
-
走进学生课堂聆听晏殊的《蝶恋花》
-
作者:张方方 来源:新课程导学 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 表现手法 晏殊 师生互动 学生需要 学生课堂 同学 诗词 小组 情感 反衬
-
描述:一片天地.
-
依托品牌效应 拓展演艺市场:《粉墨牡丹亭》戏曲荟萃带来的若
-
作者:徐春宏 来源:剧影月报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 品牌效应 品牌效应 戏曲 戏曲 社会主义文化建设 社会主义文化建设 拓展 拓展 大发展 大发展 市场竞争 市场竞争 思考 思考 新高潮 新高潮 软实力 软实力
-
描述:自党的十七大发出推动社会主义文化大发展大繁荣、掀起社会主义文化建设新高潮的号召以来,各级政府部门纷纷将文化建设摆放到更加重要的位置,社会各界也日益
-
笔触现精神 水墨牡丹亭:当代中国杰出人物画名家精品展
-
作者:暂无 来源:中国画画刊 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 当代中国 当代中国 牡丹亭 牡丹亭 杰出人物 杰出人物 精品 精品 笔触 笔触 精神 精神 杭州 杭州 绿洲景观 绿洲景观 工程有限公司 工程有限公司 展览 展览
-
描述:6月26日,由浙江新绿洲景观工程有限公司、杭州剧院云峰艺术馆、杭州宝墨轩、杭州剧院联合主办的"笔触现精神水墨牡丹亭——当代中国杰出人物画名家精品展
-
汪榕培《牡丹亭》英译本文学典故翻译技巧探析
-
作者:李学欣 来源:长城 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 典故 典故 译语读者 译语读者 译者 译者 杜丽娘 杜丽娘 形象鲜明 形象鲜明 原典 原典 柳梦梅 柳梦梅 喻义 喻义 正确理解 正确理解
-
描述:276句以集唐诗形式出现的典故诗句外,共涉及用典词句约达600多处。这些典语典句,或喻事喻理,或喻形喻情,为文章增辉生色,使剧作文采斐然。然而这一超凡的用典特色却为英译工作平添了无尽的艰难。然而,汪榕培教授却以其广博精深的学识和严谨不苟的治译精神出色地解决