检索结果相关分组
平壤举行群众集会热烈欢迎刘绍为团长的北京市友好代表团
作者:暂无 来源:新华月报 年份:1972 文献类型 :期刊文章
描述:平壤举行群众集会热烈欢迎刘绍为团长的北京市友好代表团
刘绍棠在学上的右派观点(评论)
作者:张立云  来源:北京文艺 年份:1957 文献类型 :期刊文章
描述:刘绍棠在学上的右派观点(评论)
“独其为犹可识.曰‘花山’”注商
作者:左景仁  来源:语文月刊 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 花山  褒禅山  注释  语言环境  王安石  文字  课本  疏通  注家  名称 
描述:《游褒禅山记》中有碑仆道,其文漫灭,独其为犹可识,曰‘花山’一句,由于注释有误,串解与原文卯榫不合,难以疏通。课本在几次修订改版中对该句注文有所推敲,但一直没有抓住要害,至今含胡其辞。问题在于注家
纽约楼同乡人士欢迎三藩市楼同乡会会长吴炳寅宗长伉俪来埠
作者:暂无 来源:文楼乡音 年份:1988 文献类型 :期刊文章
描述:纽约楼同乡人士欢迎三藩市楼同乡会会长吴炳寅宗长伉俪来埠
千金婦人方與宋明溫補學家治療月經病溫補袪瘀用藥之研究
作者:陳立德 陳榮洲 施慧瑄  来源:臺灣中醫醫學雜誌 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 千金婦人方  溫補袪瘀  陳自明  薛己  張景岳 
描述:顯示,四位醫家調經思想,均以溫補為主。在用藥上,孫氏、陳氏均重溫經散寒,薛己與景岳則重溫補脾腎。惟薛己偏重調補肝脾;景岳則偏重溫補腎與命門,而辛溫散寒藥物已很少使用。至於袪瘀藥,孫氏常用破血攻堅藥,尤其善用蟲類藥,陳氏善施活血化瘀藥,尤其是對蟲類藥,已較孫氏減少許多;薛己與景岳則活血化瘀已甚少使用。此四位醫家治療月經病的方法,近代學者應用在痛經、不孕症、和子宮內膜異位症等,孫氏用藥對器質性月經病具有顯著效果;而陳氏、薛氏、與張氏的用藥,在功能性月經病的辨證施治上,則各具有其特色。
威武铁军 谢长华参观黄花塘新四军军部旧址 李庆纪念江
作者:谷良 沈宗镐 朱林春 吴炳南 朱云风 马进 崔庆民 黄宾笙  来源:大江南北 年份:2005 文献类型 :期刊文章
描述:威武铁军 谢长华参观黄花塘新四军军部旧址 李庆纪念江
性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译(英文)
作者:李学欣  来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译      《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:本文从互性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
重新建构与艺术碎片化:《牡丹亭》鸯的两种建构方式及其差异
作者:刘毅 王省民  来源:四川戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  建构方式  建构方式  重新建构  重新建构  碎片化  碎片化  艺术  艺术  意义结构  意义结构  戏剧文本  戏剧文本  审美价值  审美价值 
描述:加到对《牡丹亭》的诠释上,赋予这部名剧某种完全不同的意义。
性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译      《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:本文从互性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
从《诗·关雎》到《牡丹亭·惊梦》:“寤寐求女”母题在互
作者:艾荫范  来源:沈阳师范大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词:     逆向思维  逆向思维  文学母题  文学母题  寤寐求女  寤寐求女  牡丹亭  牡丹亭 
描述:·惊梦》中完满现身。