检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(483)
报纸(333)
学位论文(33)
图书(13)
会议论文(8)
按栏目分组
历史名人 (687)
地方文献 (138)
地方风物 (19)
宗教集要 (10)
非遗保护 (8)
红色文化 (7)
才乡教育 (1)
按年份分组
2014(148)
2013(67)
2012(98)
2011(78)
2010(72)
2009(57)
2008(55)
2007(42)
2006(16)
2000(7)
按来源分组
南国红豆(5)
名作欣赏(3)
宁波日报(3)
海内与海外(2)
文化艺术研究(1)
临汾日报(1)
琴童(1)
中国体育报(1)
中华戏曲(1)
群言(1)
高校图书馆应是数字环境校园阅读的倡导者
作者:田瑞  来源:首都医科大学学报(社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 数字环境  数字环境  高校图书馆  高校图书馆  职能  职能 
描述:在数字技术迅速发展的今天,高校图书馆如果过分强调数字技术的应用,像某些人寓言的那样——实体图书馆将会消失,并不是危言耸听。面对这种形势,高校图书馆应更加重视推动校园阅读活动、开展人文素质教育。可以说,推动校园阅读活动、开展人文素质教育是高校图书馆最重要的职能。
春天的歌手:王湾《次北固山》新赏
作者:李元洛  来源:中学生阅读(初中版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 北固山  王湾  河岳英灵集  初盛唐  全唐诗  洛阳市  歌手  胡应麟  潮平  两岸 
描述:如同百川之奔赴大海,百花之朝向太阳,不分肤色和国籍,世上的芸芸众生都向往和喜爱春天,而和青春做伴的诗人呢,他们更是春天的歌手。18世纪与19世纪之交的英国名诗人布莱克,他在《致春天》一诗中直抒胸臆:"人们载歌载舞欢呼你的莅临,啊,春天!"而中国古代诗人对春天的赞颂,更
心学视野的人道之省思:试论陆九渊的学理建构
作者:张路园  来源:烟台大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 本心  易简工夫  切己重实 
描述:在儒学发展史上,宋儒重建了原始儒家的心性之学。作为心学体系开创者的陆九渊,立足于对"如何做人"之人道问题的省察,以其对心体的体认、易简工夫的自信和切己重实的推重,昭示了其学理建构在人道思想上的独特慧识,其对人道的观照亦呈现出鲜明的主体性、实践性品格。
伊儒语境的身、性、心、命内涵试探
作者:马廷义  来源:伊斯兰文化 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 伊斯兰教  穆斯林  气质之性  真主  陆九渊  语境  董仲舒  王阳明  中国儒家  灵魂 
描述:人类,是物质和精神合而为一的产物,身、性、心、命则是对人的自身人性与精神、人与宇宙、人与天地万物,以及人与人之间关系的研究命题。伊斯兰教和中国儒家都对此进行了深刻研究,并在各自不同的语境,赋予
礼乐教化视野的周代射礼探究
作者:杨兴英  来源:兰台世界 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 射礼  周代社会  礼乐教化  周礼  文化内涵  礼仪  教育  主要形式  我国古代  礼乐文化 
描述:的特点,同时其中也蕴含着与周代相关的
“且字”考:命字文化变迁视野的观察
作者:姚永輝  来源:新国学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 字文化  段玉裁  正字  王安石  形式  孟子  字形  视野  何休  先秦 
描述:中国古代的稍谓纷繁,它们有时既是社会个体成员的符号表徵,也是社会不同群体、个人之间关系的反映,更是中国古代礼仪文化的具体载体。"稍名"或"稍字",是稍谓系统中基本的两种形式,两者各有其不同的结构和使用规则。
「传记文学」的两个四十年:纪念刘绍唐先生逝世一周年(
作者:唐德刚  来源:传记文学 年份:2001 文献类型 :期刊文章
描述:「传记文学」的两个四十年:纪念刘绍唐先生逝世一周年(
视阈融合晏殊词的思想价值探究
作者:孙亚奇  来源:学理论 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  视阈融合  宛敏灏  叶嘉莹 
描述:所体现思想价值的理解逼近真实。
清代李宗瀚文学、书法及其收藏()
作者:黄阳兴  来源:中华书画家 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 翁方纲  嘉道年间  李氏  碑帖  书法家  文人士大夫  法式善  收藏家  虞世南  拓本 
描述:当时文艺界大多数的名流,如翁方纲、法式善、曾燠、秦瀛、英和、斌良、陈用光、欧阳辂、潘世恩、郭尚先、朱桓、吴嵩梁、顾莼、叶绍本、朱方增、阮元、陶澍、张维屏、朱鹤年、顾皋、彭邦畴、邓显鹤等乾嘉至嘉道年间著名的文人雅士,且多与其有诗歌唱酬或书画交流。李宗瀚与文人
跨文化视角汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
作者:方雪梅 李芳媛  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 赣剧  《牡丹亭》  英译  跨文化 
描述:各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化交际中的作用,进而更好地弘扬中国传统文化.