检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(39)
报纸(22)
图书(5)
按栏目分组
历史名人 (53)
地方文献 (11)
才乡教育 (1)
红色文化 (1)
按年份分组
2014(7)
2012(7)
2011(9)
2008(4)
2007(4)
1997(1)
1996(1)
1995(1)
1994(2)
1986(1)
按来源分组
河南教育(1)
民主(1)
江西人民出版社(1)
法制晚报(1)
快乐阅读(1)
数据(1)
现代商业银行(1)
获奖作文选萃(小学版)(1)
作文教学研究(1)
做人与处世(1)
名家评诗的一个误区
作者:竺生  来源:思维与智慧 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  形式逻辑  鸟鸣  中国古代  江南  黄庭坚  杨升庵  无生气  《全唐诗》  美学思维 
描述::“古诗鸟鸣山更幽,我意不若鸣声收。”在王安石看来,“鸟鸣”则不是“山幽”,“山幽”则不能“鸟鸣”,二者绝不可以并存。安石晚年退居南京,有《钟山即事》一诗,末两句云:“茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。”竟直改王籍诗句,静则静矣,但静得死寂,了无生气。同时代文人黄庭坚曾嘲笑说:“此点金成铁手也。”
名家之差池失误摭拾
作者:李弗不  来源:初中生之友 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  杜甫  失误  李清照  苏轼  沈括  黄庭坚  名句  聊斋志异  杨慎 
描述:名家之差池失误摭拾
名家妙语说鄞州
作者:戴松岳  来源:宁波通讯 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 竹枝词  明州  司马光  中国东海  王安石  歌咏  两宋  宁波  明清  人文 
描述:鄞州像一只彩蝶起舞于中国东海岸的中端,自古以来引人注目。为此,文人骚客各以美辞以歌,名臣志士每以妙语以喻。虽寥寥数言,往往显现鄞州魅力,今辑古今名家妙语,以飨同好。
评现代名家与大家·李瑞清(续四)
作者:陈传席  来源:国画家 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 李瑞清  中国画  画家  艺术语言  笔法  创作题材  艺术风格 
描述:中梁栋,历劫优崎嵚。邈矣倚天笔,怆然流水音。——清道人画古柏怪石,笔端有真气,浩荡如其人也!道人易名文洁,今观其遗墨、超轶遒上琼出尘壒之表,且以韵胜,以骨胜,其襟褒所蕴蓄可知矣。”(原画现藏南京博物院)。然而,曲高和寡,对李瑞清的介绍太少,有人只知他的书法,且介绍多有误,有必要对李瑞清其人先作一简单介绍。而且他的一生就充满了传奇色彩,他的人
“历代名家绝句评点”丛书出版
作者:张明  来源:苏州大学学报(哲学社会科学版) 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 绝句  代名  王英志  艺术特征  题材与风格  艺术特点  永久的魅力  创作背景  民族文化  偶句韵 
描述:“历代名家绝句评点”丛书出版
刘绍刚 中国当代篆刻名家
作者:暂无 来源:名作欣赏 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国艺术  山东新泰  篆刻艺术  山东大学  研究员  中国当代  研究院  回族  文化部  历史系 
描述:刘少刚,又署绍刚,男,回族,一九五八年八月生于济南,山东新泰人。中国艺术研究院中国篆刻艺术院研究员。一九八二年二月山东大学历史系毕业,分配在文化部古文献
名家系列之二忆刘绍棠
作者:毕汝谐  来源:作文新天地(初中版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 刘绍棠  肖洛霍夫  长篇小说  赵姓  写作  作家  北京文学  地火  认识  四人帮 
描述:打倒"四人帮"的那个冬天,某日,我在大街上认识了一位赵姓姑娘;双方一见如故,言谈融洽;赵姓姑娘说起最要好的女伴的父亲是个作家,名叫刘绍棠;目前正在家里写作一部长篇小说《地火》,手稿
笔触现精神 水墨牡丹亭:当代中国杰出人物画名家精品展
作者:暂无 来源:中国画画刊 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 当代中国  当代中国  牡丹亭  牡丹亭  杰出人物  杰出人物  精品  精品  笔触  笔触  精神  精神  杭州  杭州  绿洲景观  绿洲景观  工程有限公司  工程有限公司  展览  展览 
描述:6月26日,由浙江新绿洲景观工程有限公司、杭州剧院云峰艺术馆、杭州宝墨轩、杭州剧院联合主办的"笔触现精神水墨牡丹亭——当代中国杰出人物画名家精品展
魂萦昆曲:记昆剧名家蔡正仁先生
作者:姚惟尔  来源:苏州杂志 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  上海昆剧团  牡丹亭  苏州  老师  精品工程  舞台艺术  学员  培训班  表演艺术 
描述:2003年7月初,黄梅未过,气温骤升。在这湿热难耐的日子里,上海昆剧团一行80余人,由团长蔡正仁带队来到苏州吴县党校宾馆,集中赶排昆曲《牡丹亭》——该剧近被入选国家舞台艺术精品工程。
名家也有失误时——读英译《红楼梦》偶拾
作者:朱曼华  来源:留学生 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  贾宝玉  英译本  诗词曲  外文出版社  抒情诗  阅读材料  生活情景  西厢记  牡丹亭 
描述:一版第157页)。但1994年国家外文出版社出版的英译本 A Dream of Red Mansions(byYang Xianyi and Gladys Yang)却把“蟆更”译为“thefrogs croaking”(“蛙声”/“青蛙呱呱叫”),完全曲解了该诗原文的词义。至今仍未见过出版社或译者公开更正。我选英译《红楼梦》的片段作为阅读材料的初衷是基于