-
单腔中心静脉导管治疗胸腔积液的护理体会
-
作者:徐光珍 来源:中国医学工程 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 胸腔积液 单腔中心静脉导管 护理体会 并发症 患者 引流袋 穿刺点 胸腔闭式引流 复张性肺水肿 呼吸循环
-
描述:,脱管,复张性肺水肿等,影响患者的治疗[2]。
-
清初“程山之学”与西学:以谢文洊为中心
-
作者:刘耘华 来源:史林 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 程山之学 谢文洊 畏天命 天主教
-
描述:的他律色彩;其次对谢氏与天主教徒刘凝的"上帝"观做出了同异辨析,指出二者差异的焦点是"上帝"是否曾经"降生为人(耶稣)",并结合《日录》,对《七克》与谢氏思想的内在相通之处进行了细致的探讨;最后以江右之髻山、翠微学人为主,对程山之学在清初的流播与影响状况进行了论述和分析。
-
科举考试内容与评判标准的首次匡定--对王安石科举改革的几点
-
作者:马先彦 来源:贵州社会科学 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 评判标准 王安石科举改革 科举考试 考试内容 经义 诗赋取士 儒家经典 范仲淹 进士科 改革科举
-
描述:从诗赋取士最终在唐代形成定局的历史考察中得到明证.唐代科举考试的方法、体例主要有帖经、墨义、策问、诗赋四种.帖经与现在的填空题类似,重在考察考生的记诵能力.如果帖题一般,考生均能回答,考官就难以评出优劣.于是考官就挖空心思提高帖题的难度,形成了帖经考试中出偏题、怪题的倾向,造成社会上普遍学风不良——士人只默记帖括只言片语,而对本经大义荒疏,甚至茫然无知,因而受到有识之士的普遍反对.
-
中国最早的度量衡标准器——《考工记》·栗氏量(续)
-
作者:邱隆 来源:中国计量杂志 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《考工记》 标准器 度量衡 中国 《周礼》 栗 西汉 春秋
-
描述:(接上期)方圆之争逾千年《考工记》从春秋末传至西汉,主体尚存,部分内容已散失。经过刘歆、刘向父子等人的整理考校,使当时能获得的失次断简被排比成文,从众多的版本中脱胎而出。刘歆首创
-
基于高效液相色谱法的建昌帮四制香附指纹图谱相似度评价
-
作者:胡志方 谢颖 胡律江 向竹枝 金鑫 赵晓娟 郭慧玲 来源:江西中医学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 建昌帮炮制 建昌帮炮制 四制香附 四制香附 高效液相色谱 高效液相色谱 相似度 相似度
-
描述:甲醇30%~70%,10~35min:甲醇70%~100%);检测波长:250nm;流速:1.0ml/min;进样量:20μl。采用"中药色谱指纹图谱相似度评价系统2004A版"进行评价。结果:l2
-
基于均匀设计法的建昌帮四制香附炮制工艺评价
-
作者:胡志方 胡律江 郭慧玲 金鑫 赵晓娟 闫柏屹 来源:中国实验方剂学杂志 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 建昌帮四制香附 建昌帮四制香附 炮制工艺 炮制工艺 辅料 辅料 工艺评价 工艺评价
-
描述:有一定影响,且两者呈负相关,提示对炮制工艺的评价应结合药效指标综合考虑。
-
徐宿岩溶地块的水文地质特征及相山水源地的开采资源评价
-
作者:邱掌珠 来源:中国岩溶 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 相山 岩溶水 水源地开采 开采资源 水文地质特征 开采量 正态变量 孔隙水 降水量 水位
-
描述:测及勘察资料,分析岩溶水资源的特征及与孔隙水的关系,并对开采资源量的近似计算方法进行阐述,虽属概略却实际可行。
-
汤显祖的“至情说”和“灵气说”再评价:兼与袁宏道的“性灵说
-
作者:徐国华 来源:抚州师专学报 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 至情 灵气 袁宏道 性灵
-
描述:“情”和“灵”是汤显祖文学思想中两个重要范畴。在汤显祖的文艺理论体系中,如果说“情”是文艺的基础,那么“灵”就是文艺的生机。袁宏道的“性灵说”在文学思想上通向汤显祖的“至情说”和“灵气说”,与此相对应,抒写疏脱自适的性情和表现若有若无的生命境界是汤袁文学创作中较为显著的两个共同特征。
-
一篇正确评价王安石的划时代文献:读陆九渊《荆国王文公祠堂记》
-
作者:万斌生 来源:抚州师专学报 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 陆九渊 王安石 熙宁变法 元祐党祸
-
描述:因和教训。陆文是一篇正确评价王安石的划时代文献。
-
“留学界之大敌”吴嘉善的再评价(兼析容闳与吴嘉善之冲突)
-
作者:李志茗 来源:中国近代史 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 嘉善 再评价 留学生 丁取忠 清政府 容闳 洋务运动时期 李鸿章 陈兰彬 《西学东渐记》
-
描述:“留学界之大敌”吴嘉善的再评价──兼析容闳与吴嘉善之冲突李志茗吴嘉善曾担任晚清幼童驻洋肄业局委员。在MyLifeInChinaAndAmerica(中译名为《西学东渐记》,直译为《我在中国和美国