检索结果相关分组
千古至情梦中梦:试论《牡丹亭》的虚实结合艺术
作者:韦纳斯  来源:今日湖北(下半月) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭              虚实  虚实 
描述:<牡丹亭>完美地将"至情"与"至美"相融合,通过梦、画、魂等一系列如梦似幻、亦虚亦实的情节设置,虚实结合,曲折离奇又至深至诚,达到了独步千古的艺术效果,同时对展现"至情"的主题起着重要的作用.
读者召唤、阅读差异与文本对话─三妇评点《牡丹亭
作者:高祯临  来源:戏曲学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  戏曲  戏曲  评点  评点  吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记  吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记  女性阅读  女性阅读 
描述:程裡,如何形成一種屬於讀者之間的閱讀召喚意義,以及評點文字因為讀者個性、批評起點以及閱讀興趣所形成的批評差異。藉由文字發聲的閱讀主體,使得這些批評詮釋建立起多樣的互動關係,並因此實現了一場超越時空
青春版《牡丹亭》在英国演出成功原因的分析:一种跨文化符号学
作者:何随贤  来源:咸宁学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  跨文化交际  跨文化交际  符号系统  符号系统  相对稳定性  相对稳定性 
描述:丹亭》正是依据符号系统的这一特性,对传统昆剧进行创新,从而使青春版《牡丹亭》为西方观众所认可和欣赏。
框架理论下看《牡丹亭》中文化意象翻译比较研究
作者:刘庚玉  来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  文化意象  文化意象  牡丹亭  牡丹亭  翻译策略  翻译策略 
描述:略,对《牡丹亭》的两个译本中文化意象进行研究,比较不同译者对的文本内容理解以及文本中文化意象的处理上所表现出的不同见解和视角及其相应的翻译策略。
牡丹亭》的悲情艺术分析:从冷色调词语及意象的重复谈起
作者:雷晓春  来源:荆楚理工学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  悲情  悲情  词语  词语  意象  意象  重复  重复 
描述:抒情悲剧。
美国塞氏《牡丹亭》:观念挪移与文化阐释错位
作者:廖奔  来源:文艺报 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 话剧  话剧  艺术评论  艺术评论  牡丹亭  牡丹亭  美国  美国 
描述:美国塞氏《牡丹亭》:观念挪移与文化阐释错位
四百年来头一回:全本《牡丹亭》试演前夕采访记
作者:蔡颖  来源:河南戏剧 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  昆剧  艺术评论  艺术评论  中国  中国  地方戏  地方戏  牡丹亭  牡丹亭 
描述:四百年来头一回:全本《牡丹亭》试演前夕采访记
戏曲审美观的传承与超越:青春版《牡丹亭》演出的启示
作者:黄天骥  来源:文化遗产 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  审美观  审美观  承传  承传  超越  超越 
描述:要求表现唱、做、念、打诸般伎艺的特性,保持了戏曲表演写意性的审美特征,又吸收了当代舞台艺术,让场面和某些程式具有当代性,适合青年观众的口味。青春版《牡丹亭》的成功经验说明,戏曲表演,既要继承传统
两个最佳女配角——《西厢记》红娘与《牡丹亭》春香试比较
作者:吴文昭  来源:考试周刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 西厢记  西厢记  牡丹亭  牡丹亭  红娘  红娘  春香  春香  比较  比较 
描述:《西厢记》和《牡丹亭》是中国古代戏曲的"情剧双璧"。它们具有很大的可比性,前人也对二者进行过各种各样的比较。本文则选取了两剧中的配角红娘和春香进行比较,探讨她们的同和异,并分析了产生异的原因
家传户诵满浙江:《牡丹亭》在浙江戏曲史上的地位与影响
作者:徐宏图  来源:浙江艺术职业学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  改编  改编  评点  评点  演出  演出  模仿  模仿 
描述:汤显祖于浙江遂昌任上创作的《牡丹亭》因弃官而携回江西临川玉茗堂首演,从此轰动全国文坛曲界。其中对浙江曲坛的影响尤大,或改编,或评点,或演出,或模仿,影响之深远,自明至清,未曾稍减。本文即探讨其盛况