检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2421)
报纸
(1810)
图书
(392)
学位论文
(26)
会议论文
(24)
按栏目分组
历史名人
(4345)
地方文献
(184)
地方风物
(33)
才乡教育
(32)
红色文化
(30)
宗教集要
(28)
非遗保护
(15)
文化溯源
(6)
按年份分组
2014
(557)
2012
(360)
2011
(300)
2010
(519)
2005
(135)
2003
(96)
2000
(140)
1999
(89)
1997
(108)
1995
(100)
按来源分组
第一财经日报
(25)
中国青年报
(16)
京华时报
(9)
信息时报
(9)
南方日报
(4)
华人时刊(上旬刊)
(2)
中国对外贸易
(1)
理财
(1)
经贸实践
(1)
成功之路
(1)
相关搜索词
大智慧
刘绍喜
多元化
多元经营
邓小平南巡讲话
刘绍基
协会
经验
文学评论
当代
大陆
同龄人
变法
文集
选集
文学研究
乡土文学
集团化
多种经营
如是我人
中国
现代
刘绍勇
村妇
生平事迹
刘绍棠传
回忆录
互联网技术
古代
首页
>
根据【检索词:刘绍喜:800元起家成中国木业大王】搜索到相关结果
2421
条
从回忆到研究:
刘
大年抗战史学研究再探讨
作者:
朱春龙
来源:
抗战史料研究
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
刘
大年
抗战史学
回忆抗战
研究抗战
主要意义
描述:
并存及其发展为主要内容的抗战史研究理论体系。不仅如此,
刘
大年对研究抗战史学主要意义也有清晰认识,对后世研究抗战史有重要指导作用。
一把值得关注的“手杖”:
刘
凤起小说《手杖》简论
作者:
刘东方
白晨阳
来源:
聊城大学学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《手杖》
刘
凤起官场小说
聊城文化
描述:
思想特色和艺术个性。
答
刘
衡台张相臣函
作者:
古农
来源:
佛学半月刊
年份:
1935
文献类型 :
期刊文章
描述:
答
刘
衡台张相臣函
建昌帮与樟树帮、
中国
药典法炮制的熟地黄中多糖含量比较
作者:
王小平
王进
陈建章
来源:
陕西中医杂志
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
熟地黄/化学
熟地黄/化学
多糖/分析
多糖/分析
描述:
提供一定的实验依据。
建昌帮与樟树帮、
中国
药典法炮制的熟地黄中还原糖含量比较
作者:
王小平
王进
陈建章
来源:
时珍国医国药杂志
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
建昌帮
建昌帮
熟地黄
熟地黄
还原糖
还原糖
描述:
昌帮炮制的熟地黄中还原糖含量高于其他两种方法,实验为发展建昌帮炮制方法提供一定的实验依据。
曲高未必和寡 兰韵依旧飘香:第五届
中国
昆曲国际学术研讨会
作者:
郑锦燕
来源:
艺术教育
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国
昆剧艺术节
国际学术研讨会
江苏省文化厅
市人民政府
苏州评弹
昆曲
《西厢记》
《牡丹亭》
描述:
2009年6月
18
日至26日,由文化部和江苏省人民政府主办,文化部艺术司、中共江苏省委宣传部、江苏省文化厅、苏州市人民政府承办的第四届
中国
昆剧艺术节、
中国
苏州评弹艺术节在苏州举办。本届昆剧艺术节上
《黄河之声》
中国
原创歌曲大排行网络点击排行榜58期排行
作者:
暂无
来源:
黄河之声
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
网络点
排行榜
黄河
原创
歌曲
黄鹤楼
牡丹亭
神仙
竹林
徽县
描述:
《黄河之声》
中国
原创歌曲大排行网络点击排行榜58期排行
打开一扇了解
中国
的窗口:美国华裔作家邝丽莎和她的作品
作者:
卢俊
来源:
译林
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
唐人街
美国华裔
曾祖父
作家
洛杉矶
牡丹亭
雪花
中国文化
华人
窗口
描述:
邝丽莎(Lisa See)是居住在洛杉矶比较活跃的美国华裔作家。她于1955年2月出生在法国巴黎,只有八分之一的
中国
血统。邝丽莎的父母在其很小的时候离异,幼时的
中国
情结与女性故事:美国华裔作家邝丽莎访谈
作者:
卢俊
来源:
当代外国文学
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
美国华裔
小说创作
曾祖父
中国文化
故事
牡丹亭
小说作家
雪花
作品
洛杉矶
描述:
电影《雪花和秘扇》在
中国
的热映使同名小说作家邝丽莎逐渐进入国内美国华裔文学批评界的视野。1995年至今,邝丽莎一共出版了8部小说:在《在金山上》(1995)是其第一部也是备受赞誉的作品,取材于
互文性理论视角下
中国
古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究
中国
古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
首页
上一页
217
218
219
220
221
222
223
224
225
下一页
尾页