-
《西游证道书》“原序”是虞集所撰吗:虞集《西游记序》真伪探考
-
作者:吴圣昔 来源:明清小说研究 年份:1991 文献类型 :期刊文章 关键词: 虞集 邱处机 翰林学士 长春真人西游记 探考 四库全书总目 西游证道书 大学士 奎章阁 古本
-
描述: 清初,自称“奉道弟子”的汪象旭评点百回本《西游记》撰著了一部《西游证道书》。就在这部书的卷首,汪象旭披露了一篇尾署为“天历已巳翰林学士临川邵庵虞集撰”的《西游记》序言,题为“原序”。虞集的这篇
-
士不至矣
-
作者:赵秀臣 来源:中国审计 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 孟尝君 王安石 刘邦 项羽 大公鸡 领导者的素质 《古文观止》 夜莺 识别人才 合唱队
-
描述:士不至矣
-
不洗脚
-
作者:暂无 来源:中学生阅读(初中版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 梁州 王安石 垢污 南朝 卫生习惯 梁代 解说 秦州 污垢 官吏
-
描述:《南史》:阴子春身服垢污,脚常数年不洗,云:『洗辄失财败事。』妇甚恶之,曾劝一洗。不久,值梁州之败,谓冼脚所致,大恨妇,遂终身不洗。
-
"不瘟不火"的变异
-
作者:李玉良 来源:咬文嚼字 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 不瘟不火 变异 影片 上海 中式快餐 《联合早报》 《北京青年报》 2001年11月 中国戏剧 刘绍棠
-
描述:有的报上说:"这部影片拍得不瘟不火。"也有的报纸说:"上海国际队上半场踢得不温不火。"到底用"瘟"还是"温"?请谈谈你的看法。
-
经典也要讲“包装”:从昆曲译本《悲欢集》谈起
-
作者:蔡莉莉 来源:对外传播 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 译本 包装 汉英对照 牡丹亭 青春版 白先勇
-
描述:昆曲能奇迹般地再次在中国复活,并且走向国外,白先勇先生的青春版牡丹亭功不可没;同时,汪班先生的汉英对照本《悲欢集》的出版,也将对昆曲的传播产生深远的影响。这本书精选在国外经常上演的9种昆曲,共26出
-
从互文性的角度看《牡丹亭》下场集唐诗的英译
-
作者:李娅 来源:金田 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:作为汤显祖“临川四梦”之一的《牡丹亭》是中国著名古典戏曲的传世之作,是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧,不但情节浪漫曲折,且文辞典丽雅致。其中以集唐诗的形式构成的下场诗,具有典型的互文
-
《在梅边》遇到了《牡丹亭》——论流行音乐和昆曲的交集与补集
-
作者:李甜甜 来源:华商 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 流行音乐 流行音乐 昆曲 昆曲 交集 交集 补集 补集
-
描述:发展,也不失为一种发展策略。本文将就二者的交集和补集做出考察,试图折射出昆曲传承方面的可行之策。
-
《牡丹亭》的“集唐诗”及其英译:《牡丹亭》译后感之二
-
作者:汪榕培 来源:外语与外语教学 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《全唐诗》 汤显祖 集唐 定场诗 英译 柳梦梅 石道姑 中国古典戏剧 出生年代
-
描述:《牡丹亭》的“集唐诗”及其英译:《牡丹亭》译后感之二
-
元代儒学教授虞集诗词曲用韵考
-
作者:杜爱英 来源:南昌大学学报(人文社会科学版) 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 词 虞集 诗词曲 用韵 阴声韵 韵段
-
描述:的流露。虞集虽然是名儒显宦,近代诗用韵也受到实际语音的影响。
-
从《周礼正义》看孙诒让对《集韵》的研究
-
作者:赵振铎 来源:四川大学学报(哲学社会科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 孙诒让 《周礼正义》 《集韵》
-
描述:孙诒让曾经打算在方成《集韵考正》的基础上对《集韵》再作一番整理,然此愿未能实现。通过对孙氏《周礼正义》与《集韵》的对照阅读,发现孙氏研究《周礼》的许多材料完全可以用来疏释《集韵》,非常精审。