-
函牍汇志:山会学界论陈道妄拿无辜事:神州日报馆执事大鉴我绍
-
作者:山会学界 来源:女报 年份:1909 文献类型 :期刊文章
-
描述:函牍汇志:山会学界论陈道妄拿无辜事:神州日报馆执事大鉴我绍
-
要电汇志:绍绅致汤京卿电:杭州铁路公司汤京卿鉴陈道到绍办事
-
作者:暂无 来源:女报 年份:1909 文献类型 :期刊文章
-
描述:要电汇志:绍绅致汤京卿电:杭州铁路公司汤京卿鉴陈道到绍办事
-
要电汇志:同仁学堂学生致浙抚电:杭州抚宪提学宪钧鉴省委陈道
-
作者:暂无 来源:女报 年份:1909 文献类型 :期刊文章
-
描述:要电汇志:同仁学堂学生致浙抚电:杭州抚宪提学宪钧鉴省委陈道
-
阴伤孤阳无依 亟予毓阴敛阳——著名老中医陈道隆运用阴阳学
-
作者:陈梦月 丁学屏 来源:上海中医药杂志 年份:1980 文献类型 :期刊文章 关键词: 阴阳学说 名老中医 阴阳对立统一 辨证用药 内经 阴气 难经 先煎 杭白芍 黛蛤散
-
描述:则阳胜,诸病生矣.阴阳配合,本不得一毫偏胜于其间也."陈师运用阴阳学说指导辨证用药,如轻车熟驾,辄能得心应手,有左右逢源之妙.尝见其治阳虚生外寒之症,用益火之原取胜;治阴虚生内热之病,以壮水之主奏功;治阳胜则阴病者,取泄热生津之法;治
-
醉拍春衫惜旧香:晏幾道《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》的另一种解读
-
作者:张锐 来源:新语文学习(中学教学) 年份:2010 文献类型 :期刊文章
-
描述:印象中,晏幾道(字叔原,号小山)总喜欢在庭前落花微雨中追忆前尘旧梦,眉宇间抹不去淡淡的忧伤. 他不折不扣是才子风流,好饮酒,喜鼓吹,懂音律,善填词,解花语, 念念不忘他的小云和小鸿,烛影摇红的歌筵
-
浅析戏曲艺术的民间性本色:以江西广昌孟戏为例
-
作者:陈利利 来源:民办教育研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 广昌孟戏 广昌孟戏 舞台表演 舞台表演 民间性 民间性
-
描述:方面的深层关联,也正是民间性特质的渗入,使广昌孟戏始终保持着一种鲜活的状态。
-
配角也精彩:双性同体理论下《邯郸记》中崔氏的重新解读
-
作者:白艳红 来源:时代文学(下半月) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 崔氏 崔氏 双性同体 双性同体 配角 配角
-
描述:的本性与和谐两性关系的初级思考,双性同体理论为我们理解这一形象提供了全新的理论依据。
-
苏州对人类口头非物质遗产昆曲的生态性哺育:以《牡丹亭》为例
-
作者:冯智全 来源:人民音乐 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 非物质遗产 昆曲 苏州 生态性 人类 《夷坚志》 音乐文化
-
描述:《牡丹亭》故事的源头,谢传梅先生认为:宋时洪迈《夷坚志》所记本仅仅是一个故事的雏形,明初话本《杜丽娘慕色还魂》把故事扩展了,而至汤显祖《牡丹亭》戏剧则得到进一步充实,臻于完善了。①发源于苏州昆山
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译(英文)
-
作者:李学欣 来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译
-
作者:李学欣 来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。