-
儒医龚廷贤内科诊疗思想现代研究进展
-
作者:杜河洪 李丛 来源:江西中医学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:儒医龚廷贤内科诊疗思想现代研究进展
-
旴江名医龚廷贤肿瘤辨证论治学术思想鉴赏
-
作者:洪婷 刘端勇 黄青 彭胜男 唐娜娜 来源:中医研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 旴江医学 龚廷贤 肿瘤 学术思想 从肝论治
-
描述:龚廷贤,明代旴江医学著名医家,贯通医理,精通内外各科,其在肿瘤相关病诊治方面有其特色,以火热立论,从肝论治,详于气血辨证、循经辨证,学术思想比较成熟,对后世影响较深远。
-
龚廷贤:只吃七分饱 止于三分醉
-
作者:暂无 来源:人人健康 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:吃喝玩乐常用来形容纨绔子弟游手好闲、不务正业,其实这4件事也是每个人的日常生活.明代著名医学家龚廷贤活到92岁,他在《摄养诗》中归纳出一套与吃喝玩乐有关的养生经.他提醒世人,在吃喝玩乐上好好做文章
-
明代龚廷贤的修德抗衰之道(三)
-
作者:周贻谋 来源:长寿 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:明代龚廷贤的修德抗衰之道(三)
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译(英文)
-
作者:李学欣 来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译
-
作者:李学欣 来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
译意与译味:读汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
-
作者:李瑞凌 来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭·闺塾》 《牡丹亭·闺塾》 译意 译意 译味 译味
-
描述:汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式
-
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭》
-
作者:杜丽娟 来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译本 《牡丹亭》英译本 文学典故 文学典故 翻译策略 翻译策略
-
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
-
从认知图式理论视角看文化负载词翻译:以汪译《牡丹亭》为例
-
作者:林佳 来源:经营管理者 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 图式理论 图式理论 文化负载词 文化负载词 翻译策略 翻译策略
-
描述:个方面探讨文化负载词的翻译策略。
-
也谈翻译补偿--浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
-
作者:叶玮玮 杨俊光 来源:海外英语(上) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培 《邯郸记》 翻译补偿 语言层面补偿
-
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。