检索结果相关分组
中医妇科学奠基者陈自明学术思想的现代研究
作者:徐春娟 何晓晖 陈荣  来源:江西中医学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 陈自明  妇人大全良方  外科精要  现代研究 
描述:宋代江西临川籍医家陈自明是我国医学史上一位承先启后的著名医学家,他所著《妇人大全良方》、《外科精要》为中医妇科学、中医外科学作出了不可磨灭的贡献。建国以后,有大量学者对其学术思想、学术经验作了
用《周礼》食疗思想解读“有病不治,常得中医
作者:谢敬 曹亭  来源:中医文献杂志 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 常得中医  六经  周礼  食疗思想 
描述:方方面面,包括对《内经》、《汉书·艺文志》成书过程.由此,依据“六经”文献对于用药的态度,特别是《周礼》中的食疗思想,对解读“有病不治,常得中医”大有裨益.此千年古谚之大意,非言医可废除,而是食疗
译意与译味:读汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
作者:李瑞凌  来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭·闺塾》  《牡丹亭·闺塾》  译意  译意  译味  译味 
描述:汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式,在忠实原作意味的前提下,大胆地进行再创作,表现了原作的神韵。
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭》
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译本  《牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:何婷  来源:北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性翻译  互文性翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》  语境重构  语境重构  音乐性传递  音乐性传递  意象传递  意象传递 
描述:本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
谁怜天下父母心——记著名中医儿科专家刘韵远教授
作者:申申  来源:家庭中医药 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 刘韵远  著名中医  儿科专家  患儿家长  独生子女  中医儿科  机体抗病能力  小儿常见病  消化系统疾病  外感疾病 
描述:谁怜天下父母心——记著名中医儿科专家刘韵远教授
陕西省卫生局局长李经纶同志在陕西省中医函授教育工作经验交流
作者:李经纶  来源:陕西中医学院学报 年份:1982 文献类型 :期刊文章 关键词: 中医函授  函授教育  中医学院  经验交流会  教育工作  卫生局  中医院  陕西省  四化建设  卫生事业 
描述:作,
中华医道理应是人类建康的保护神:评述《捍卫中医
作者:郭教礼 张学文  来源:甘肃中医杂志 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 中华医道  中华医道  《捍卫中医  《捍卫中医  健康状况  健康状况 
描述:从祖国医学重在思悟、惟求和谐、贯通神气和引领人类健康走向等方面简要地介绍了著名中华医道研究专家傅景华研究员新著《捍卫中医》一书的学术精华,认为他所提出的许多观点具有独特性,不但有力地反击了那些取消
消渴病的治疗,应是清润为常,它法为变再谈糖尿病的中医治疗(
作者:赵志英 王振民 郝新利 鲁改征 鲁玉合  来源:中华中西医学杂志 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 消渴病  清润为主  糖尿病  中医治疗 
描述:常显著。与此同时,还检索了1988-1997年间中医治疗糖尿病的文摘,发现以清润为主占总病例的85.9%。
金针风采:记安徽省望江县中医头针专家陈道翼
作者:何立杰  来源:中国卫生政策 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 安徽  望江县中医头针专家  陈道翼 
描述:金针风采:记安徽省望江县中医头针专家陈道翼