检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(1363)
学位论文(66)
报纸(42)
会议论文(7)
按栏目分组
地方文献 (1066)
历史名人 (412)
按年份分组
2012(93)
2011(69)
2010(88)
2009(88)
2008(85)
2007(66)
2006(68)
2005(78)
1999(73)
1998(65)
按来源分组
其它(75)
上海戏剧(68)
艺术百家(32)
戏曲艺术(27)
文教资料(10)
文学界(理论版)(7)
长江大学学报(社会科学版)(1)
东北农业大学学报(社会科学版)(1)
社科纵横(1)
东方丛刊(1)
论明清时期《牡丹亭》的闺阁传播
作者:张筱梅  来源:南昌大学学报(人文社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 明清时期  明清时期  《牡丹亭》  《牡丹亭》  闺阁读者  闺阁读者  传播  传播  评点  评点 
描述:评点者不同的重情特点.
《牡丹亭》审美特色探赜
作者:张来芳  来源:南昌大学学报(人文社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  审美特色  审美特色  情境幽渺  情境幽渺  个性痴迷  个性痴迷  技法奇异  技法奇异 
描述:汤显祖的《牡丹亭》作为中国四大古典名剧之一,在中国戏剧美学史上呈现独特奇妙的审美情趣:由梦中幻境、夤夜幽境、草店情境组合成朦胧幽渺的情境美;以超越死生、以"情"抗"理"、生死不渝为痴迷至情的个性美;以乐景写哀、哀景写乐、哀乐倍增为奇幻神异的技法美,显示出永恒的艺术魅力.
《牡丹亭》在明清时期闺阁女性中的传播
作者:张筱梅  来源:长江论坛 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  女性阅读  女性阅读  闺阁读者  闺阁读者  传播  传播 
描述:望.
论才女读者群对《牡丹亭》的接受
作者:张筱梅  来源:天府新论 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  女性阅读  女性阅读  闺阁读者  闺阁读者  传播  传播 
描述:望.
《长生殿》:一部闹热的《牡丹亭》——《长生殿》与《牡丹亭》
作者:董雁  来源:陕西师范大学继续教育学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《长生殿》  《长生殿》  《牡丹亭》  《牡丹亭》  以情抗理  以情抗理  导情入理  导情入理  情悔  情悔 
描述:理性省思色彩。就至情表现形式而言,汤显祖采用的是"肯綮于生死之际"的超越现实手法,而洪?以情感忏悔和诗意升华代替汤氏的情欲张扬和个性意识,宗教意味较为浓重。
《牡丹亭》的文化结构主义分析
作者:阿进录  来源:青海民族学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  结构主义  结构主义  复生模式  复生模式  文化分析  文化分析 
描述:《牡丹亭》并非汤显祖独创的作品,此前已有类似结构和主题的作品。这些作品都是同一深层结构和主题的不同处理,分别依附在各自所处时代的文化之上,其嬗变演化过程揭示出一个原始题材和结构的价值转换。本文试图运用文化结构主义批评方法,讨论其共同的主题与结构及其意义。
《牡丹亭》之“情源”
作者:赵明玉  来源:上饶师范学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  爱情升华  爱情升华  离魂模式  离魂模式  时代思潮  时代思潮 
描述:《牡丹亭》以奇谲瑰丽之姿,演绎了人间之至情。纵观历史上同类题材,自能发现它的继承和超越之处。同时,明代"心学"思潮的影响也起了推波助澜的作用。文章试从"人间爱情的升华"、"离魂模式的借鉴"和"时代思潮的影响"三个方面对《牡丹亭》之"情源"做一番简要的探悉。
昆剧能在新世纪活下去吗?:论“上昆“中式全体《牡丹亭》
作者:古苍梧  来源:万象 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  昆剧  21世纪  21世纪  发展前景  发展前景  《牡丹亭》  《牡丹亭》  上海昆剧院  上海昆剧院 
描述:昆剧能在新世纪活下去吗?:论“上昆“中式全体《牡丹亭》
《牡丹亭》和三妇评本中的梦异描写述评——《真实与虚幻——文
作者:周锡山  来源:浙江艺术职业学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: “临川四梦”  “临川四梦”  《牡丹亭》  《牡丹亭》  奇异之梦  奇异之梦  吴山三妇  吴山三妇 
描述:八位才女的出色智慧,为《牡丹亭》在清代的评论和传播起了很大的作用。本文从一个特殊的角度阐发《牡丹亭》的巨大创作成就和重大影响。
汪榕培英译《牡丹亭》之《惊梦》个案浅析
作者:刘婷  来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭》  《牡丹亭》  《惊梦》  《惊梦》  译者隐身  译者隐身 
描述:文章主要分析汪榕培《牡丹亭》英译本中的第十出《惊梦》,从译者显身的层面,探讨译本的翻译策略,并认为译文中存在的否定因素在一定程度上影响了译文质量。