检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(23)
会议论文
(1)
按栏目分组
地方文献
(17)
历史名人
(7)
按年份分组
2013
(1)
2012
(1)
2006
(1)
2003
(1)
2002
(1)
2001
(10)
2000
(1)
1999
(6)
1998
(2)
按来源分组
外语与外语教学
(17)
当代外语研究
(1)
英语知识
(1)
锦州师范学院学报(哲学社会科学版)
(1)
外国语
(1)
燕山大学学报(哲学社会科学版)
(1)
英语研究
(1)
其它
(1)
相关搜索词
官称
教学实践
《牡丹亭》
大连
传播
传神达意
《邯郸记》
戏剧文学
石道姑
牡丹亭
汪榕培
人文主义思想
中文注释
典籍英译
首页
>
根据【作者:汪榕培】搜索到相关结果
23
条
《邯郸记》中的官称及其英译
作者:
汪榕培
来源:
英语研究
年份:
2002
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《邯郸记》
《邯郸记》
官称
官称
英译
英译
描述:
《邯郸记》中出现各种官称和机构名称多达六十多个,这些名称基本上符合唐代开元年间的现状,但是也也有些名称不符合唐朝的情况,本文对这些名称进行一番梳理,并提出英文的试译。
中国典籍英译的几点认识
作者:
汪榕培
来源:
燕山大学学报(哲学社会科学版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
典籍英译
翻译者
时代背景
中国典籍
文化交流
教学实践
软实力
理论研究
学科方向
牡丹亭
描述:
现在仍有必要对中国典籍英译的目的、做法、现状、规划等问题进行深入的探讨,才能在"放眼世界,立足本土
英译《牡丹亭》选场(续)
作者:
汪榕培
来源:
外语与外语教学
年份:
1998
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
英译
选场
What
Scene
汪榕培
Reading
strike
Chunk
bloom
描述:
英译《牡丹亭》选场(续)
英译《牡丹亭》选场(英语)
作者:
汪榕培
来源:
外语与外语教学
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
英译
英语
选场
汪榕培
大连
外国
描述:
英译《牡丹亭》选场(英语)
英译《牡丹亭》选场
作者:
汪榕培
来源:
外语与外语教学
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
英译
汪榕培
选场
大连
外国
描述:
英译《牡丹亭》选场
《牡丹亭》的英译及传播
作者:
汪榕培
来源:
外国语
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
翻译
翻译
传播
传播
描述:
汤显祖的《牡丹亭》是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧。已经引起了西方读者和研究者的浓厚兴趣。本文着重介绍了美国译者伯奇的译本和中国译者张光前先生的译本,同时也介绍了笔者本人的译本及翻译的主导思想。
英译《邯郸记》研究
作者:
汪榕培
来源:
锦州师范学院学报(哲学社会科学版)
年份:
2003
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《邯郸记》
《邯郸记》
英译
英译
传神达意
传神达意
描述:
《邯郸记》是中国明代戏剧家汤显祖的“临川四梦”之一。在英译《邯郸记》的过程中 ,结合翻译的需要对该剧的作者及背景进行了研究 ,以便做到“传神达意”
英译《牡丹亭》选场(英)
作者:
汪榕培
来源:
外语与外语教学
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
英译
选场
Village
Theta
汪榕培
Scene
Report
What
大连
描述:
英译《牡丹亭》选场(英)
英译《邯郸记》选场 (二 )(英文)
作者:
汪榕培
来源:
外语与外语教学
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《邯郸记》
英译
选场
英文
汪榕培
大连
辽宁
外国
描述:
英译《邯郸记》选场 (二 )(英文)
英译《邯郸记》选场(三)(英文)
作者:
汪榕培
来源:
外语与外语教学
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《邯郸记》
英译
选场
英文
汪榕培
大连
辽宁
外国
描述:
英译《邯郸记》选场(三)(英文)
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页