互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
【作者】 何婷
【刊名】北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
【关键词】 互文性翻译 互文性翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》 语境重构 语境重构 音乐性传递 音乐性传递 意象传递 意象传递
【摘要】本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
【年份】2012
【期号】第22期
【所属分类】 暂无
相关文章
- 1、论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两 作者:何婷 年份:暂无
- 2、赣剧走进牡丹亭 作者:阿民,忠人 年份:2005
- 3、姹紫嫣红《牡丹亭》 作者:白先勇,单昕 年份:2005
- 4、因情而生的昆曲:《牡丹亭》 作者:于岩 年份:2010
- 5、《牡丹亭》的评点 作者:赵山林 年份:1998
- 6、《牡丹亭》与魏晋风度 作者:范少琳 年份:2007
热点排行
推荐内容