试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭》
【作者】 杜丽娟
【刊名】琼州学院学报
【关键词】 《牡丹亭》英译本 《牡丹亭》英译本 文学典故 文学典故 翻译策略 翻译策略
【摘要】本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
【年份】2012
【期号】第4期
【所属分类】 H315.9
相关文章
- 1、基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例 作者:陈建生,刘刚 年份:2013
- 2、中西合璧:视域融合和《牡丹亭》英译本 作者:杜丽娟 年份:2012
- 3、《牡丹亭》伯奇译本与汪译本中隐喻的对比研究 作者:高韵兰 年份:暂无
- 4、《牡丹亭》英译本中的文化意象研究现状分析 作者:王子慕 年份:2014
- 5、从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本 作者:王巧宁 年份:暂无
- 6、姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看 作者:朱玲 年份:暂无
热点排行
推荐内容