昆剧《牡丹亭》字幕译本浅析
【作者】 朱玲
【刊名】时代文学
【关键词】 昆剧翻译 昆剧翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》 字幕译本 字幕译本
【摘要】昆曲是我国的传统文化瑰宝,许多昆剧剧本也是中华文化典籍的代表作.它的翻译兼有文本阅读和舞台演出两个雄度,其翻译策略的研究也拓宽了典籍英译的研究范畴.本文以昆剧<牡丹事>为例,选取李林德字幕译本作一简要评析,从而探讨戏剧字幕译本的翻译策略.
【年份】2010
【期号】第20期
【所属分类】 J8
相关文章
- 1、姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看 作者:朱玲 年份:暂无
- 2、赣剧走进牡丹亭 作者:阿民,忠人 年份:2005
- 3、姹紫嫣红《牡丹亭》 作者:白先勇,单昕 年份:2005
- 4、因情而生的昆曲:《牡丹亭》 作者:于岩 年份:2010
- 5、《牡丹亭》的评点 作者:赵山林 年份:1998
- 6、《牡丹亭》与魏晋风度 作者:范少琳 年份:2007
热点排行
推荐内容