《牡丹亭》译本对比研究
【作者】 徐溯
【作者联系方式】
【会议名称】暂无
【会议地点】暂无
【摘要】策略问题,试图跳出直译、意译的局限分析翻译对策。文章分析了各个译本在具体实例处理上的得失后,得出下列开放性结论,仅供读者讨论:一方面异化传达了大量的文化信息,另一方面异化的效果受到译文读者接受水平的影响;由于语言包括主观信息,翻译难以达到完全交流的目的;译本比较分析是描述性而非规定性的。
【召开年】暂无
【载体】暂无
【出版社】暂无
【所属分类】 H315.9
【录入时间】2004-01-01
相关文章
- 1、顺应论视角下《牡丹亭》英译之创造性叛逆现象研究 作者:郑丹 年份:暂无
热点排行
推荐内容