首页>地方文献>报纸>  “日本梅兰芳”为圆润嗓音-二十年未吃肉今开戒-准备中日版《

“日本梅兰芳”为圆润嗓音-二十年未吃肉今开戒-准备中日版《

作者: 出版日期:2009.08.30 点击数:0

【报纸名称】:苏州日报

【出版日期】2009.08.30

【版次】第A03版 (热线民生)

【入库时间】20101230

【全文】

本报讯(记者 王舒阳 通讯员 陈之立)举手投足间流露万种风情,眼波流转时难掩千般魅力,素有“日本梅兰芳”之称的日本歌舞伎大师坂东玉三郎与苏州昆剧院合作的中日版昆剧《牡丹亭》将参演第11届上海国际艺术节,并于11月17日到22日公演于上海兰心大戏院。为了在沪公演,坂东玉三郎28日到达苏州,在苏州昆剧院开始进一步的学习与排练。 眉眼间像极梅兰芳大师 业界将坂东玉三郎称为“梅兰芳之后的亚洲戏剧又一高峰”,由他领衔的中日版昆曲《牡丹亭》,历经日本京都首演、北京湖广会馆和今年苏州科文中心的演出,每每惊艳四座。此次在上海的演出,坂东玉三郎坦陈,缘起今年3月他在苏州的演出,上海媒体的关注以及上海众多京昆名家和传统艺术爱好者的热诚,让他深受感动,经多方协调,最终选择了历史久远的兰心大戏院再度公演。 由于气质和演技的特殊要求,《牡丹亭》虽然几乎是每个中国昆曲演员都必学的剧目,但能够演好“杜丽娘”的演员少之又少。中国著名昆曲艺术家许凤山表示:“一个完全不会中文的日本人能喜欢中国古典艺术,并能完全透彻地理解剧中所有人物唱词的意思,无论唱念都做得很好,实在出乎意料。许多中国的年轻演员只怕连自己唱词的意思都不能完全弄懂。”他还赞道,“坂东玉三郎长了一双很美的眼睛,这双眼睛与梅兰芳的眼睛极为相似,最适合饰演‘杜丽娘’。 ” 为嗓音20年来首次开戒吃肉 昆曲的难度有目共睹,坂东玉三郎为演好《牡丹亭》,颇下苦功。与如今年轻演员的浮躁不同,坂东玉三郎第一个要做的,就是寻查“杜丽娘”人物的本源,尝试站在汤显祖的角度来思考,“汤先生究竟希望杜丽娘是怎样的女子?作家到了老年,尝尽人生百态,却把感悟借一个青春少女口中说出。 ” 歌舞伎的演唱与表演是严格分开的,但玉三郎此次演出昆曲必须唱、念、做、表兼备。故而医生建议玉三郎补充动物脂肪以助嗓音圆润,为此已二十年不食肉的玉三郎特意“开戒”吃肉,以期演出时能有理想的嗓音。 日本美融入戏剧的“无常”感 坂东玉三郎昆曲技艺进步之神速,让诸多昆曲界资深人士震惊。今年3月苏州演出后,回到日本的他又多学会一出《写真》的唱词,昨日起,其赴苏州“封闭式训练”,并争取拿下最后也是最难关——幽媾。 虽然坂东玉三郎学习的是张继青版“杜丽娘”,却没有照刻“张版”,而是多方面汲取营养,来塑造自己心中的完美“杜丽娘”:他的发声方法及身段更接近程砚秋,头腔共鸣近于程砚秋的“脑后音”,而身段富于舞蹈的造型美,也与程派风格极为相似。他还融入了具有“透明感”的“日本美”,在《离魂》一折中杜丽娘临死前向母亲的再拜,以及轻轻推开杜母、春香的动作,均出自他自己的设计,充满了日本人所深刻认识的“无常”感觉。

3 0
相关文章
推荐内容